— О, да, король.
— Хорошо, что ты говоришь на нашем языке, дитя мое. Мы поладим. Кому нужна жена, которая не понимает, что твоих слов, ничего не отвечает и только сидит да смотрит на тебя.
Сванхильда замялась.
— Но я знаю лишь несколько слов. Этого мало.
Ему понравился и акцент, с которым она говорила на языке гуннов. Очень хотелось погладить ее по розовой щечке.
— Чувствую, ты с каждым днем все больше будешь мне нравиться, — он попытался улыбнуться. Во всяком случае, глазки его блеснули, а губы изогнулись серпом под маленьким носом. — Ты меня боишься?
— Да, — ответила девушка. — Очень боюсь.
— Это хорошо. Жена, если она хочет стать хорошей женой, должна бояться мужа, — какая же она очаровательная, какая стройная, хрупкая! Аттила коснулся ладонями ее щек. Повернулся к Айе и Генизарию. — Я женюсь на ней тотчас же. Займись подготовкой свадебной церемонии, Генизарий, — Аттила отступил на шаг и обозрел новую жемчужину своего гарема. Да, этот день порадовал его приятным сюрпризом. — Я очень доволен. Я так доволен, что хочу подумать о свадебном подарке для моей новой жены.
Но сюрпризы на том не кончились. И следующая фраза невесты, произнесенная тихим голосом, то есть предназначавшаяся только для ушей Аттилы, пренеприятно удивила его.
— Разве тебе не сказали, что я дочь Аталариха, короля Южной Тюрингии?
Аталарих из Тюрингии! Один из десяти, кого он приговорил к смерти час тому назад?
— О властелин мира! — взмолилась девушка. — Если ты хочешь, чтобы я стала твоей женой, я согласна. Я буду хорошей женой. Но, если я поняла правильно, ты что-то сказал о подарке для меня. Пожалуйста, о Аттила, подари мне свободу моего отца! Он хороший король, храбрый король, а мне он добрейший и заботливейший отец. Подданные его в печали из-за того, что он в тюрьме. А у меня просто разрывается сердце.
Аттила грубо схватил ее за руку и вывел в соседнюю комнату.
— Оставайся здесь, — бросил он, а сам вернулся к Айе и Генизарию.
— Почему вы не сказали мне, что она дочь одного из пленников?
— Я думала, тебе это известно, — ответила Айя.
— Я понятия не имел, что вместе с Аталарихом доставили членов его семьи.
— Командир отряда, посланного тобой за Аталарихом, решил, что она тебе понравится. Потому ее и прихватили.
На лице Аттилы отразилось раздражение.
— Девушка знает, что ее отца ждет смерть?
Айя покачала головой.
— Она, конечно, опасается самого худшего, но ей ничего не известно о готовящейся казни.
— О, да, король.
— Хорошо, что ты говоришь на нашем языке, дитя мое. Мы поладим. Кому нужна жена, которая не понимает, что твоих слов, ничего не отвечает и только сидит да смотрит на тебя.
Сванхильда замялась.
— Но я знаю лишь несколько слов. Этого мало.
Ему понравился и акцент, с которым она говорила на языке гуннов. Очень хотелось погладить ее по розовой щечке.
— Чувствую, ты с каждым днем все больше будешь мне нравиться, — он попытался улыбнуться. Во всяком случае, глазки его блеснули, а губы изогнулись серпом под маленьким носом. — Ты меня боишься?
— Да, — ответила девушка. — Очень боюсь.
— Это хорошо. Жена, если она хочет стать хорошей женой, должна бояться мужа, — какая же она очаровательная, какая стройная, хрупкая! Аттила коснулся ладонями ее щек. Повернулся к Айе и Генизарию. — Я женюсь на ней тотчас же. Займись подготовкой свадебной церемонии, Генизарий, — Аттила отступил на шаг и обозрел новую жемчужину своего гарема. Да, этот день порадовал его приятным сюрпризом. — Я очень доволен. Я так доволен, что хочу подумать о свадебном подарке для моей новой жены.
Но сюрпризы на том не кончились. И следующая фраза невесты, произнесенная тихим голосом, то есть предназначавшаяся только для ушей Аттилы, пренеприятно удивила его.
— Разве тебе не сказали, что я дочь Аталариха, короля Южной Тюрингии?
Аталарих из Тюрингии! Один из десяти, кого он приговорил к смерти час тому назад?
— О властелин мира! — взмолилась девушка. — Если ты хочешь, чтобы я стала твоей женой, я согласна. Я буду хорошей женой. Но, если я поняла правильно, ты что-то сказал о подарке для меня. Пожалуйста, о Аттила, подари мне свободу моего отца! Он хороший король, храбрый король, а мне он добрейший и заботливейший отец. Подданные его в печали из-за того, что он в тюрьме. А у меня просто разрывается сердце.
Аттила грубо схватил ее за руку и вывел в соседнюю комнату.
— Оставайся здесь, — бросил он, а сам вернулся к Айе и Генизарию.
— Почему вы не сказали мне, что она дочь одного из пленников?
— Я думала, тебе это известно, — ответила Айя.
— Я понятия не имел, что вместе с Аталарихом доставили членов его семьи.
— Командир отряда, посланного тобой за Аталарихом, решил, что она тебе понравится. Потому ее и прихватили.
На лице Аттилы отразилось раздражение.
— Девушка знает, что ее отца ждет смерть?
Айя покачала головой.
— Она, конечно, опасается самого худшего, но ей ничего не известно о готовящейся казни.