Разогрев мотор, мой опытный механик Мола безуспешно пытается его включить: маховик не крутится. Общими усилиями мы стараемся довести его до нужной отметки, но это не помогает. Видимо, прошлой ночью, во время массового психоза Мола забыл залить бак, снабжающий насос горючим. Лишенная смазки машина остановилась сама по себе, но в то время дул попутный ветер, и в моторе не было нужды. Никто не следил за поступлением воды, и головка цилиндра переохладилась, что вызвало остановку двигателя. Нечего и пытаться разобрать гигантский цилиндр ночью во время такой качки, для этого потребуется поднять его с помощью лебедки, что чревато опасными последствиями.
Авария произошла в тот момент, когда нам особенно нужна помощь двигателя, и меня охватывает беспокойство. Парусник кажется мне совершенно беззащитным перед лицом стихии.
Ветер продолжает бросаться из стороны в сторону; теперь он снова дует сзади. Таким образом, за шесть часов ветер описал полный круг! Еще одно непонятное явление… Подобное движение присуще урагану, вращающемуся вокруг области пониженного давления. Но скорость бриза не превышала четыре-пять миль в час, в то время как барометр остановился на отметке в 76 мм. Кроме того, волнение полностью улеглось после десяти часов вечера, и ровная свинцовая гладь моря расстилается под туманным небом, в котором виднеется вместо солнца большое тусклое пятно.
Бриз продолжает свое однообразное движение по кругу. Мне приходит в голову, что стрелка компаса описывает окружность под влиянием магнитных отклонений и создает иллюзию кружащегося ветра. Однако солнце свидетельствует о том, что компас все время показывает на север, и направление меняет именно ветер. Эта загадка выбивает меня из колеи. Мне кажется, что мы попали в заколдованное место и неведомая сила влечет нас к гибели. Чего бы я только ни отдал за возможность включить двигатель!..
Я решаюсь приступить к ремонту, для этого мне приходится снять с себя почти всю одежду из-за страшной жары. Через полчаса работы в трюме среди смазки и мазута я превращаюсь в негра и больше не отличаюсь от своих матросов. Я задыхаюсь от влажной духоты, пот течет с меня градом, и я проклинаю тот день, когда решил приобрести двигатель. Если бы не он, я спокойно читал или мечтал бы сейчас на палубе под сенью паруса в ожидании, когда взбесившийся бриз соизволит наконец выбрать какое-нибудь определенное направление.
Я занимаюсь этим неблагодарным делом в течение часа, пока меня не вызывает на палубу рулевой Кадижета. Все собрались у левого борта и указывают рукой на горизонт. Сначала он кажется мне пустынным, но внезапно примерно в двух милях от нас я замечаю узкую ленту пены, напоминающую бьющийся о риф прибой. Первым делом я подумал, что перед нами косяк рыбы, но отказался от этой мысли, увидев посреди пены темную массу, время от времени вздымающую кверху что-то вроде щупалец, которые свиваются над водой и погружаются обратно в пену. Неужели это гигантский спрут, о котором ходит столько морских легенд?
Мои матросы нисколько не сомневаются в этом, но я склоняюсь к мысли, что это скорее кустарник с ветками.
Странное зрелище разжигает всеобщее любопытство, но расстояние слишком велико, и при столь слабом ветре мы не успеем приблизиться к предмету до наступления темноты. Поэтому матросы продолжают теряться в догадках, а я снова ныряю в мазут.
Я с радостью убеждаюсь, что цилиндр цел и невредим и остановился из-за охлаждения головки шатуна. Значит, неисправность, казавшуюся мне безнадежной, можно устранить. Надежда вернуть двигатель к жизни придает мне силы. Пока я откручиваю болты, в проеме люка появляется голова Кадижеты со словами:
— Штука, которую мы заметили, кружится вокруг нас… Иди посмотри, она сейчас по правому борту…
Я поднимаюсь на палубу и вижу, что рулевой говорит правду. Матросы усматривают в этом новые происки дьявола. Проследив направление ветра, перпендикулярное движению таинственного явления, я наконец прихожу к заключению, что мы попали в водоворот. Нам казалось, что пенистая лента, к которой мы уже значительно приблизились, вьется вокруг судна, а на самом деле судно двигалось вокруг нее по спирали. Я поднимаюсь на вершину грот-мачты и убеждаюсь, что мое предположение верно. В море образовалась гигантская воронка с бурлящим центром, к которому устремляются по кругу всевозможные обломки и плавающие предметы. Я вижу крутящееся вокруг своей оси дерево, время от времени показывающее ветви и корни, а также старые пустые ящики, выброшенные с пароходов, и прочий хлам. Темная масса, которую я заметил в самом начале, оказалась лодкой или пирогой.
За два часа мы описываем круг три раза, причем скорость нашего движения все время возрастает. До центра водоворота остается не более мили, и вскоре мы можем оказаться посреди плавающих деревьев и прочих опасных предметов.
Я возлагаю слабую надежду на бриз, который мог бы помочь нам если не удалиться от центра воронки, то хотя бы отсрочить момент, когда нас в нее засосет. Тем временем мне, возможно, удалось бы запустить двигатель и выбраться из замкнутого круга. Наше единственное спасение — это винт, а не этот призрачный ветерок, от которого с утра нет никакого толка.
Пока я предаюсь раздумьям, Мола принимается налаживать цилиндр, также видя в нем надежду на спасение.
Тем временем Кадижета держит меня в курсе происходящего: бриз постепенно крепчает, и скорость водоворота возрастает по мере сокращения витков…
Наконец я закручиваю последние болты, и форсунка оживает и начинает разогревать головку цилиндра. Я выскакиваю на палубу; до центра — всего несколько кабельтовых, и отчетливо слышен стук сталкивающихся предметов, которые неистово кружатся в водовороте, то исчезая в пене, то вновь появляясь на поверхности. Особенно впечатляет вид дерева, в немой мольбе простирающего к нам ветви и корни, опутанные морскими водорослями. В пронзительных криках чаек, охотящихся за мелкой рыбешкой, чудятся жалобные вопли вещей, отчаянно борющихся за жизнь.
Все хранят молчание; от волнения у меня пересыхает во рту, и я сжимаю зубы до боли в челюстях. Десять минут, необходимые для нагревания головки цилиндра, кажутся вечностью, но я не хочу испортить дело излишней спешкой, так как сжатый воздух почти на исходе.
Мола кричит, что головка раскалилась докрасна, но заработает ли мотор? Я открываю клапан с дрожью… Тяжелый маховик начинает разбег… Он возвращается назад, медлит… и наконец винт бьет по воде… Форштевень снова рассекает гладь моря, и матросы испускают победный крик. «Альтаир» удаляется от дьявольского места. Через час пенящаяся воронка исчезает из вида, и вечером мы выходим за пределы водоворота.
Позже, уже в Обоке, я узнал, что сильные подземные толчки ощущались от Джибути до Момбасы. Я предполагаю, что причиной образовавшегося водоворота послужила трещина в морском дне, в которую устремилась вода. Возможно, этим же объясняется извержение вулкана, причинившее в ту пору сильный ущерб Зондским островам.
Меня удивляет, что матросы, дрожавшие прошлой ночью от страха перед воображаемыми духами, остаются безучастными к столь впечатляющему зрелищу. Расспросив их, я узнаю, что подобные, хотя и не столь сильные водовороты не редкость в Аденском заливе, и особенно часто они случаются в узком морском проливе, именуемом заливом Таджуры. Водовороты всегда совпадают с нередкими здесь подземными толчками. Моряки не испытывают суеверного страха перед этим явлением, а, наоборот, приписывают ему благотворное влияние на количество осадков; говорят, что водовороты предвещают дождливый год, а значит, изобилие в пустыне, где люди и животные дорожат каждой каплей воды.
Это объяснение является сугубо личным мнением человека, не слишком сведущего в данном вопросе. Вполне возможно, что причина водоворотов — столкновение встречных течений. Поэтому я оставляю последнее слово за учеными, но они, к сожалению, зачастую не имеют возможности подкреплять свои теоретические выводы непосредственным наблюдением.
Мы не отмечаем переход экватора, ибо эта линия существует только на карте, и кроме меня никто не имеет о ней понятия. Больше всего при подходе к северному полушарию меня радует возвращение восточного муссона. Неистовые и неопределенные бризы последних дней нервировали нас сильнее, чем штиль.
Теперь у меня появилось время подумать о грузе. Недавние волнения затмили все то, что меня раньше тревожило и что кажется теперь не столь важным. В то же время нельзя отрицать, что угроза, нависшая над шаррасом, а значит, и надо мной, остается в силе. В течение трех дней я строю всевозможные планы, пытаясь разрешить эту проблему. В подобных случаях воображение часто уводит слишком далеко от намеченной цели, заставляя выдумывать самые невероятные ситуации. Но какая-нибудь из множества гипотез может оказаться впоследствии довольно близкой к реальности и позволит заранее подготовиться к опасной встрече.
Я не могу рассчитывать на помощь прежних компаньонов теперь, когда внимание банды Троханиса и таможни Египта направлено на меня и мой баснословный груз. Нужно любой ценой обезопасить товар и терпеливо выжидать, когда страсти улягутся. Было бы неплохо укрыться на каком-нибудь из островов Красного моря, но здешняя жара, когда пески днем раскаляются, быстро лишила бы шаррас всех его свойств (в дальнейшем я буду употреблять только данное наименование гашиша).
Мне приходит в голову невероятная мысль: поместить тюки в железные бочки и спрятать их на дне моря неподалеку от аравийского берега между Баб-эль-Мандебским проливом и Аденом. Холодные глубинные течения охлаждают здесь воду до пятнадцати-восемнадцати градусов, в то время как в других местах температура достигает тридцати пяти градусов. Но эта выдумка под стать разве что романам Жюля Верна. Не лучше ли выбрать более простое, хотя и рискованное средство? Я везу товар, наименование которого не занесено ни в один черный список запрещенных грузов. Следовательно, мне следует зайти в Джибути, так же как и любому судну с мылом, удобрениями или бакалейными товарами, выгрузить тюки под их оригинальным названием и попросить разрешения на транзит товара в Эфиопию. В этой стране не употребляют гашиш, и, если даже истинная природа шарраса будет раскрыта, никто не поверит, что подобное количество может быть там реализовано. Таким образом, меня не смогут обвинить в сбыте наркотиков. И наконец самое главное: я получил разрешение на ввоз шарраса в Харэр во время своего предыдущего пробного рейса. В прошлый раз я не воспользовался этим документом, и теперь он может мне пригодиться.
Лишь одна мысль омрачает радужную картину: какой-нибудь завистник, скорее всего грек, может донести всемогущему эфиопскому правителю Тафари, что шаррас не что иное, как гашиш, продаваемый в Египте на вес золота. Я наслышан о корыстной натуре Тафари, способного пожертвовать лучшими друзьями ради выгодного дела. Он наверняка прислушается к советам стукачей. Как же избежать этой опасности? Пока ясно одно: надо решительно идти вперед, к преграде, которая кажется непреодолимой, и не падать духом, ибо в последний момент в ней может обнаружиться какая-нибудь лазейка. Однако необходимо все продумать заранее. Не будучи уверенным в исходе поединка с Тафари, лучше отправить в его королевство лишь половину груза, хотя бы в смешанном виде, ибо я должен отгрузить все двенадцать тонн. Три дня и три ночи я не смыкаю глаз, предаваясь раздумьям, а тем временем мы добираемся до мыса Гвардафуй, где все так же словно стоит на приколе севший на мель пароход.
С востока дует попутный ветер, и мы устанавливаем прямоугольный парус, чтобы облегчить оснастку грот-мачты. Теперь палуба совершенно свободна, и на ней можно играть в теннис, как на борту плавучих отелей, где пассажиры устают от бесконечных развлечений.
Я достаю из трюма несколько тюков с драгоценным грузом, чтобы полюбоваться им вволю. Каждый тюк сшит из двух козьих шкур настолько аккуратно, что трудно различить швы. В этой кропотливой работе узнается почерк китайцев, не жалеющих ни времени, ни сил на столь незначительное занятие. Можно ли представить нашего крестьянина, собирающего свой урожай по зернышку, подобно китайцу на рисовом поле?
Сняв первую козью шкуру, обнаруживаешь под ней еще одну, в ней завернут шаррас. Столь тщательная двойная упаковка должна предохранить драгоценное вещество от перепадов температуры на высокогорьях Тибета, где знойные дни сменяются очень холодными ночами. Глядя на шкуры с длинной бурой шерстью, я представляю бескрайние заснеженные равнины и ледники, которые нужно преодолеть на высоте более шести тысяч метров между Кашмиром и китайским Туркестаном, чтобы добраться до рынка в Яркенде, где продается индийская конопля.
Шаррас представляет собой очень плотную массу, напоминающую воск, темно-коричневого цвета с зеленоватым отливом. У него специфический запах, немного похожий на запах свежескошенной травы с примесью благовоний; единожды узнав этот аромат, его уже никогда ни с чем не спутать.
В жару масса размягчается и легко разминается в руках. В Аденском заливе при температуре тридцать пять градусов гашиш очень пластичен, а в холодную пору он, наоборот, становится жестким и хрупким и может превращаться в порошок. Поэтому сбор этого вещества или, вернее, его отделение от сухих листьев, на поверхности которого оно находится, производится только в странах с очень холодными зимами.
Я собираюсь освободить сто двадцать тюков, сваленных на палубе, от их двойной оболочки, но замечаю, что достаточно снять лишь верхний слой, чтобы осуществить задуманное, т. е. подменить груз, который я не хочу подвергать риску путешествия в Эфиопию. К тому же хорошо вымоченные шкуры настолько сохраняют первоначальную форму товара и так сильно пропитались его запахом, что моя задача значительно облегчается. За вечер мы сняли верхний слой с половины тюков, и я решил передохнуть. Воздух трюма до того насыщен испарениями гашиша, что все ощущают на себе его воздействие и приходят в состояние лихорадочного возбуждения. Поначалу оно выражается в приступах беспричинного веселья — каждые четверть часа матросов охватывает дикий хохот, продолжающийся от трех до пяти минут; затем все снова становятся серьезными и, с трудом успокоившись, начинают упрекать друг друга за странное поведение; но внезапно какой-нибудь незначительный повод вызывает новую вспышку безумия. Я приказываю открыть люк, и свежий воздух вскоре приносит отрезвление.
Гашиш возбуждает чувственность, но в данном случае доза не настолько велика, чтобы иметь последствия. И все же предосторожности ради я ставлю Бара Караши у руля и отправляю юнгу спать на бак, под кливером, который пришлось спустить из-за резкого попутного ветра. Гигант Караши долго жил в Египте, где пристрастился к англичанам обоего пола, приезжающим каждой зимой на берега Нила. Я не сомневаюсь, что, найдя матроса в трюме, где тот с наслаждением вдыхал испарения, он воспользуется случаем, чтобы бесплатно получить удовольствие.
Это напомнило мне забавный анекдот, который я услышал от английского таможенника. Дело происходило в приграничном городе провинции Пенджаб. Власти приказали уничтожить контрабандный опиум, грозивший подорвать государственную монополию. Грузовики отвезли двадцать тонн чистого опиума на окраину города. В течение двух недель наркотик упрямо, словно еретик, отказывался гореть, распространяя клубы ароматного дыма. Наркоманы съехались в долину, над которой клубилось заветное облако, и бесплатно, даже не раскуривая трубок, наслаждались лучшим опиумом Бенареса.
На борту влияние гашиша сказывается в оживленных разговорах, не стихающих далеко за полночь, а затем все забываются глубоким сном.
Два дня спустя на рассвете мы различаем вдали, по правому борту, Аденские горы; восточный муссон гонит нас со скоростью более десяти узлов. Около полудня перед нами открывается массив Мабла — цепь высоких гор, протянувшихся позади Обока.
Ночью бриз не ослабевает; я пытаюсь разглядеть свет маяка на мысе Рас-Бир, чтобы тотчас же взять курс на острова Муша, до которых надеюсь добраться утром. Мне нелегко было отложить возвращение в Обок, где жена каждое утро с нетерпением вглядывается в даль в надежде узреть на горизонте знакомый парус. Я оповестил ее о нашем приезде телеграммой, отправленной из Маэ, но может ли она не волноваться, когда крошечный «Альтаир» все еще бороздит Индийский океан?.. Наконец я вижу манящий свет маяка и с трудом удерживаюсь от соблазна повернуть в сторону Обока. Через два часа я мог бы обнять близких и пить с ними утренний кофе на террасе…
Матросы тоже проявляют нетерпение и не скрывают своего разочарования, когда я беру курс на юго-запад.
Но являемся ли мы хозяевами своей судьбы? Ветер неожиданно слабеет и перемещается на юго-запад, то есть встает нам поперек дороги. Я должен был предвидеть это: в здешних краях к концу ночи поднимается местный ветер зейли (или зейла). Вместо того чтобы идти к цели, приходится отклониться в сторону открытого моря. Мы движемся очень медленно, и на рассвете у подножия скал показываются белые дома Обока; значит, наш парусник тоже видят с берега… Что подумают, если «Альтаир» равнодушно пройдет мимо Обока? Моя жена, знающая об истинной цели моего путешествия, может вообразить невесть что…
Ну что ж! Если ветер не хочет вести меня на юго-запад, придется развернуться и взять курс на Обок. А провести тайную операцию на островах Муша по замене товара ложным шаррасом мы успеем и завтра. Пористая почва этих островов, черный перегной, состоящий исключительно из разложившихся растений, не похожа ни на какую другую почву. По виду ее можно принять за шаррас, который содержит значительное количество листьев конопли.
Несмотря на попутный ветер, мне кажется, что мы стоим на месте и Обок никак не становится ближе. Время, обычно летящее столь стремительно, словно остановилось — то же самое происходит, когда мы спешим, а вода никак не хочет закипать.
Наконец я вижу в подзорную трубу распахнутые настежь окна своего дома. В углу террасы развевается флажок на древке, и кто-то вроде машет тряпицей…
С каким облегчением я сброшу тяжкое бремя тревоги, нарастающей в момент возвращения после долгого путешествия! Судьба так часто играет с нами злые шутки, что мы привыкли к неприятным сюрпризам и заранее готовим себя к худшему, чтобы достойно выдержать очередной удар.
Пройдя между рифами, мы входим на рейд. В поселке царит оживление: женщины и дети сбегаются на берег, и матросы, забравшиеся на ванты, приветствуют родных криками. Лишь Кадижета и Бара Караши готовятся к швартовке с напускным безразличием, ибо их никто не ждет. Кадижета еще холост; этот симпатичный парень пользуется у женщин успехом и посмеивается над наивным нетерпением мужей, зная по собственному опыту, чем занимаются жены во время их отсутствия. Что касается Бара Караши, то он взирает с недоумением на восторг матросов по отношению к презираемому им полу, возмущенно выплевывает комок жевательного табака и осыпает расчувствовавшихся балбесов потоком отборных ругательств. Тем временем Кадижета заряжает пушку, не желая никому уступать право первого залпа. Держа в руке детонирующий шнур, он ждет моей команды. Когда мы минуем бакен у оконечности рифа, заряд выскакивает из лафета, и по окрестным скалам прокатывается гром; вслед за нашим салютом из поселка слышатся ответные выстрелы из ружей.