Путь к жизни [дилогия] - Сергей Уксус 17 стр.


Лиртво почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. Он уже видел эти тонкие, короткие, если сравнивать с обычным копьём, прутики и хищные зазубренные жала, которыми они оканчивались. И сейчас живо представил, как жала эти входят в тела, разрывая внутренности, превращая их в кровавое месиво. А такие раны лечить… Тошнота отступила под напором истинно целительского любопытства, Лиртво вскочил и помчался вслед за наёмниками, уже закончившими рубить самых смелых и теперь решавшими, стоит ли преследовать самых сообразительных. Керах хотел было окликнуть его, но передумал. Вместо этого он обернулся и вопросительно посмотрел на лежащего.

— В ухе звенит, — хмуро пожаловался тот.

— Значит, ведро пустое, — не полез в карман за словом торговец. — Ты бы ещё больше башкой тряс, во втором тоже зазвенело бы. Скажи лучше, куда это наш маг так рванул? Вроде позеленел сначала, а потом…

— А Бездна его знает! — контуженый потёр лоб и скривился. — Лекари, они все ненормальные. Посмотришь, как такой в ране ковыряется — блевать тянет, а он ещё и лыбится, и шуточки свои, Тьма их, лекарские шутит! «Хо‑ро‑о‑шенькая раночка! Просто пре‑е‑лесть!» Век бы не слыхать!

Между тем, целитель успел добежать до места столкновения нападавших с обороняющимися и быстро определил, что раненых, к сожалению, нет — слишком хорошо наёмники понимали, как опасно оставлять за спиной недобитого врага. Мысленно сплюнув, Лиртво подошёл к ближайшему трупу, у которого дротик торчал из правой стороны груди, а голова вместе с лёгким кожаным шлемом была развалена чьим‑то ударом, и принялся аккуратно срезать то, что ныне покойный бедолага ничтоже сумняшеся считал бронёй…

Закрыв блокнот, приказчик — невзрачный хуманс неопределённого возраста — поклонился, показывая, что закончил. В движениях, как и в голосе до этого, сквозило лёгкое подобострастие. Занятый своими мыслями купец вяло покивал: что всё в порядке, он и сам знал прекрасно, доклад был всего лишь данью привычному распорядку — вдруг подчинённый заметит ускользнувшее от хозяйского глаза. Случалось и такое, однако не в этот раз, и вялым движением руки торговец разрешил помощнику отдыхать. Хуманс поклонился снова — теперь несколько глубже — и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь: солнце ещё не село, а значит, можно было заняться и собственными делами. Для начала следовало занести небольшой кожаный футляр, от которого веяло тёмной Силой, здешнему колдуну, потом… Потом можно было и посидеть за кружечкой чего‑нибудь лёгкого. Именно посидеть, не выпить. Послушать разговоры местных — мало ли что интересное скажут.

Вздохнув — ноги уже слегка гудели от беготни — приказчик покрутил головой и уверенно направился в сторону ведущей к башне тропы. Однако когда до окраины селения оставалось несколько шагов, позади раздался знакомый бас:

— Доброго вам дня, почтенный Гжирни!

Гжирни — точнее, Гжирнитарис Кхерникис, — едва заметно поморщился, остановился и обернулся:

— И вам доброго дня, почтенный Гримхирд, — лёгкий поклон, — почтенный Элиранд, — ещё один. — Как ваши дела?

— Нормально наши дела, — ответил за обоих Садовод. — Вы никак в башню? Так пойдёмте, поговорим по дороге.

— Пойдёмте, — приказчик развернулся в нужном направлении и стронулся с места. Провожатые же заняли места по бокам. Такой вот шеренгой троица добралась до тропы, где опять пришлось перестраиваться — теперь уже в колонну. Беседа тут же прервалась — Кхерникис предпочёл поберечь дыхание, поскольку подъём, как он помнил, предстоял достаточно длинный. Местные, похоже, рассудили так же, и на ближайшие полчаса или около того в группе воцарилось молчание.

Наконец извилистая тропа закончилась, выведя всех троих на просторную каменистую площадку, в середине которой возвышалось жилище некроманта. Остановившись, чтобы немного передохнуть и отдышаться, приказчик огляделся по сторонам и замер: почти у самого крыльца крутились двое вооружённых палками, изображая что‑то похожее на поединок. Один, облачённый в лёгкие кожаные доспехи, атаковал, второй же, закутанный в длинный плащ с капюшоном, закрывавшим голову почти до самого подбородка, как‑то лениво отмахивался. Во всяком случае именно такое впечатление возникло у Гжирнитариса за ту секунду, которая понадобилась дуэлянтам, чтобы заметить гостей и разойтись, занимая места по обеим сторонам каменного крыльца. Подождав, пока поднимутся спутники, Кхерникис осторожно двинулся вперёд и чуть было не остановился, услышав негромкое: «Повежливее! Убьют!» «Повежливее так повежливее» — давно не снимаемая маска приказчика прекрасно знала, что делать в таких случаях. Подойдя поближе, она отвесила соответствующий предполагаемому (высокому!) статусу встречающих поклон, произнесла положенные слова приветствия (оба к удивлению носителя кивнули в ответ), после чего сообщила о послании для «глубокоуважаемого господина Гельда». Не успела маска договорить, как закутанный стремительно шагнул вперёд, протягивая руку, второй же встал так, чтобы между ним и посланцем не было никаких помех.

«Не кормят его, что ли? — Гжирнитарис наблюдал, как тощие руки — почти кости, обтянутые странного бледного с землистым оттенком цвета кожей — смело ломают печать и достают свёрнутый в трубку лист, плотно исписанный мелкими буквами. — И как он в таком капюшоне читать может?» — всё те же странные руки развернули письмо и поднесли к голове.

Постояв секунду, закутанный развернулся и исчез в башне, следом за ним, прикрыв за собой тяжёлую дверь, внутрь шагнул и второй. Маска, как ей и полагалось, замерла в почтительном ожидании, носитель же почувствовал, как у него медленно закипает мозг: впервые за двадцать с лишним лет его службы на этом посту в долине что‑то случилось! Осторожно сделав глубокий вдох, истинный владелец тела огромным усилием воли заставил себя успокоиться: перед тем как отправлять срочный доклад (для этого имелся особый амулет), следовало хотя бы попытаться разобраться в обстановке. Проще говоря — попробовать выяснить хоть что‑нибудь. Самое наименьшее — что это за телохранители и откуда они взялись. Со вторым более‑менее понятно — хуманс или из расы, похожей на хумансов, тренированный, если судить по движениям, боец, даже мастер боя. Или почти мастер боя. В долине появился… Тут сложнее: он мог жить в ней уже давно, просто не попадался ни самому Кхерникису, ни его «напарнику» из «весеннего» каравана. Спросить «конвоиров»? (Что Садовод с Ушастым просто сопровождают его, а не пришли к магу по делам, Гжирни догадался). Можно, но скорее всего бесполезно: обитатели долин — вообще всех, не только этой — очень не любили рассказывать о своей жизни кому‑либо, и носитель эту привычку одобрял, несмотря на создаваемые ею затруднения.

Покрутив мысль так и эдак, посланец отложил её на время и занялся первым охранником. Тут всё было проще и в то же время сложнее. Во‑первых, явно нежить. Во‑вторых, явно разумная. Вот только какая и, опять же, откуда взялась? Старик сам поднял? Если да, то почему только сейчас? И что такого плохого произошло, что могущественному без преувеличений магу вдруг понадобилась защита? Или этот немёртвый откуда‑то выкопался, а некромант его себе прибрал? Но, опять же, зачем? На старости лет игрушку захотелось? Хороша игрушечка! Особенно если этот — вампир. Такое возможно?…

Тренированная память услужливо вытащила из своих глубин всё, что было известно об Ужасе Ночи — легенды, сказки, слухи. А что поделать, если достоверных сведений не сохранилось даже в храмах? Из недостоверных же с небольшими вариациями получалось следующее: пьют кровь, боятся чеснока и солнечного света, не боятся серебра, не могут войти в дом без приглашения, умеют затмевать своей жертве разум. Выглядят как люди. Могут обращать других, укусив. Укушенный становится младшим вампиром, полностью преданным обратившему. Мало того, что мало, но ещё и неизвестно, можно ли этому верить! А если…

Наконец дверь башни отворилась снова, и закутанный, быстро преодолев расстояние до курьера, протянул ему всё тот же футляр, но запечатанный другой печатью. Впрочем, само послание приказчика почти не волновало. В отличие от внешнего вида нежити. Однако и в этот раз разглядеть удалось слишком мало — уже виденную тощую руку, такой же тощий лишённый даже следов растительности подбородок и тонкие очень бледные губы. Ни торчащих клыков, ни каких‑либо когтей. «А может, и не кровосос, — с сомнением подумал Гжирни. — А если нет, кто тогда?» — в последний раз поклонившись (оба стражника опять ответили вежливыми кивками), он осторожно развернулся и медленно, чтобы не создать впечатления бегства, направился к ведущей вниз тропе.

Зябко передёрнув плечами, Зехван попытался ещё ближе придвинуться к небольшому костерку, специально для него разведённому одним из патрулирующих окраину леса гоблинов. Однако спустя всего лишь полминуты край отсыревшего плаща, в который укутался посланец одного из иерархов Храма, затлел, и хумансу пришлось срочно отодвигаться подальше от единственного на полянке источника тепла. «Проклятый колдун! — привычно, без всяких эмоций буркнул жрец, сбивая ладонью искры. — Когда ж ты сдохнешь‑то?!»

Как ни странно, где‑то в глубине души Зехван вовсе не желал брату Римзо ничего плохого, а тем более — смерти. Не желал, поскольку несносный маг в сложившейся ситуации был для посланца если не дорогой к верхним этажам храмовой пирамиды, то уж во всяком случае тропой. Пусть узкой, каменистой, неудобной. Пусть. Главное — она была, а значит, была и надежда по ней подняться, получить пусть маленький, но кусочек могущества, а не оказаться под старость затворником в каком‑нибудь из захолустных монастырей, по причине телесной немощи приставленным к протиранию пыли с полок или иной подобной работе. Да, эти старики пользовались уважением несмотря даже на то, что характеры у некоторых становились невыносимо склочными. Но и только. С ними даже посоветоваться о делах обители далеко не всегда считали нужным. Уж Зехван‑то на подобное насмотрелся: и в юности во время обучения, и совсем недавно, сидя в родном монастыре в ожидании, когда предполагаемые шпионы других досточтимых братьев перестанут обращать на него внимание. Вот во время этой отсидки как раз и пришла в голову мысль о тропе наверх. И если бы не превратности пути…

Выяснить, в каком направлении бежал Римзо со своими учениками, особых трудов не составило. Удалось даже обойтись без чрезвычайных мер. Правда, кошель «похудел» на несколько полновесных серебряных, однако сохранение тайны (родные пенаты посланец покинул под видом обычного паломника) того стоило. Сложнее оказалось преодолеть страх: благодаря своему населению, Гиблый Лес вполне оправдывал собственное название. Войти в него было проще простого, а вот покинуть… Строго говоря, второе тоже получалось у достаточно многих. Обглоданными костями со следами зубов, похожих на человеческие. Гоблины — проклятое Справедливым творение Неправедного — считали других двуногих ничем не хуже обычной дичи, и Зехван семь дней провёл в одной из деревенек, пережидая непогоду, набираясь решимости и удивляясь, как преследуемые посмели искать убежища в таком страшном месте.

Спустя неделю ежевечернего выслушивания разных историй и сказок жрец окончательно убедился, что не только не наберётся этой самой решимости, но и уже имеющуюся совсем растеряет. Местные как сговорились: что ни день, то новое повествование об ужасах Гиблого Леса и о злобности тварей, населяющих его. Зачем им потребовалось с такой настойчивостью пугать приезжего? Справедливый их знает. Может, просто хвастались своей храбростью? Может. Однако легче от понимания причин не становилось, и на восьмой день, навьючив кобылу немудрёным походным скарбом и небольшим запасом продуктов, путешественник отправился выполнять поручение. Так и не прекратившийся мелкий затяжной дождь успел к этому времени хорошенько промочить чернозём, и несчастной коняге, то и дело проваливающейся по самые бабки, понадобилось целых три часа, чтобы довезти хозяина до опушки. Там спешившийся жрец минут пять постоял, ожидая, не покажется ли какая‑нибудь зверская рожа, с которой можно было бы договориться заранее, потом вздохнул, ухватил скотину за повод и шагнул на чужую территорию… чтобы буквально через двадцать шагов оказаться окружённым десятком низкорослых — под подбородок — зеленокожих существ, одетых в безрукавки из шкур мехом внутрь.

Ещё около пары минут и хозяева, и Зехван разглядывая друг друга: посланец собирался с духом, встречающие же просто ждали. Похоже, недавнее стояние всё же сыграло свою роль. Наконец посланец, невольно перейдя на манеру речи дикарей, заговорил:

— Наша большой шаман там, — он махнул рукой куда‑то в сторону середины леса. — Моя нести весть наша большой шаман. Важный весть. Весть от наша большой вождь. Шаман получить весть и радоваться. Шаман не получить весть — сильно сердиться.

За спиной кто‑то хрюкнул. Похоже, этот звук был командой, поскольку покрытый шрамами гоблин, вместе с двоими более молодыми зеленошкурыми стоящий перед Зехваном, повернулся к одному из них и коротко что‑то рыкнул. Тот с подозрением оглядел пришельца с ног до головы и поманил за собой, одновременно сдвигаясь куда‑то в сторону. Жрецу оставалось только двинуться следом в надежде, что его наконец‑то отведут к цели путешествия…

То ли караульный, то ли охранник вскочил на ноги и скрылся за кустами, оторвав посланца от воспоминаний. «Приспичило бедолаге, — философски подумал тот. — Будь ты хоть хумансом, хоть эльфом, хоть досточтимым братом, а как живот скрутит… — выскочивший на полянку дикарь бросил на землю рядом с подопечным охапку свежесрезанных веток и опять исчез. — А?!» — удивлённо спросил сам себя жрец и на всякий случай посмотрел по сторонам: вокруг почти ничего не изменилось — кобыла всё так же ощипывала с ближайшего куста понравившиеся ей листики, совершенно не беспокоясь о том, что её могут сожрать. Ещё стало немного темнее — наступил вечер.

«Вечер! Ну конечно же! — обрадовался своей догадке посланец. — Получается, ночевать придётся здесь», — медленно поднявшись, он поковылял на затёкших ногах к лошади: следовало расседлать глупую скотину и достать из вьюка лежащую там пару одеял.

— И‑и‑и… р‑раз! — корабль сдвинулся на полметра вперёд и замер. Две пары матросов шустро подхватили из‑под кормы освободившиеся катки, почти бегом дотащили до носа и положили на землю. — И‑и‑и… р‑раз! — ещё полметра, выигранных у широкой перемычки между рекой и довольно большим озером. — И‑и‑и…

Лиртво стоял неподалёку от дежурных наёмников, внимательно наблюдая за работающими. Сегодня ему уже пару раз пришлось прибегать к своему искусству: то и дело кто‑нибудь спотыкался и падал, и не всегда удачно. И хотя переломов, к счастью, не было, однако, например, ушиб пальцев, который заработал один из переносящих трёхметровые брёвна матросов, заставил целителя прибегнуть к заклинаниям: дел много, а запасных рабочих рук нет.

Искоса следивший за лечением купец только одобрительно кивнул: парень всё же стоил потраченных на него сил и денег. Ещё бы как‑нибудь прояснить его прошлое… Увы, в имеющихся условиях такой возможности не было. Разве что просто поверить довольно невероятному рассказу. Пока просто поверить. Пока не пришло подтверждение от агентов. Но это уже будет делом других братьев. Его же, Антира, задача — не дать беглецу понять, с кем на самом деле он встретился, а то ведь придётся либо вербовать, либо резать. А второго не хочется, поскольку есть в мальчишке что‑то светлое, хорошее. Да и знания, которые он несёт, терять…

Отвлёкшись от размышлений о целителе, торговец прикинул расстояние до места, где можно будет оставить большой корабль, и удовлетворённо хмыкнул: к вечеру должны успеть и малый разгрузить. Должны. А если поднапрячься, то и поднять. Вот только хватит ли у людей сил?

Как будто подслушав мысли нанимателя, подошёл маг:

— Господин Антир, надо перерыв сделать, люди устали, — медленно произнёс он на общем южном, который начал учить почти сразу после отплытия.

— Ещё немного, и сделаем, — так же медленно отозвался купец. — Короткий. Нам очень желательно поднять сегодня и второй корабль.

— Поднять? — не понял Лиртво.

— Тут небольшой уклон, — пояснил Керах, — здесь он идёт вверх, а вон там, видите вон тот камень?… Вот от него начинается спуск к озеру.

Целитель ненадолго задумался, наморщив лоб, затем покачал головой:

— Как хотите, господин Антир, но это опасно. Люди стали чаще спотыкаться на ровном месте. Так и…

— Боюсь, господин маг, — перебил купец, — оставаться здесь ещё опасней. Год назад поблизости жило племя дикарей, долго жило. А теперь не живёт. Откочевали куда‑то, — ответил он на непонимающий взгляд лекаря. — А вот почему откочевали…

Теперь Лиртво думал дольше, не забывая, впрочем, следить за работающими. Беспокойство нанимателя было ему вполне понятно — просто так люди с обжитых мест не уходят. Даже дикари. Тем более — оседлые. И получается…

Тем временем не дождавшийся очередного вопроса наниматель заговорил сам:

— Было бы неплохо, господин Лиртво, дать людям что‑нибудь бодрящее. Надеюсь, такое у вас найдётся?

— Сильно бодрящее нельзя, — не задумываясь покачал головой маг. — Они потом ночь спать не будут, а днём свалятся. А это, как я понимаю, нас не устраивает.

«Нас, — мысленно хмыкнул Керах. — Похоже, мальчик, ты освоился. Будем считать, что это к лучшему». Вслух же спросил:

Назад Дальше