Вот и этот чистенький, аккуратный мальчик испугался. Вжался лопатками в стену своего дома, словно надеялся, что родные стены придадут ему отваги.
— Мы просто ходили… она немножко рассказывала про свою планету… потом мы ушли.
— Врешь, Стивен. По глазам вижу. По голосу слышу.
— Мы… ну, ой, мы немножко поссорились.
— Из-за чего?
— Дейзи хвасталась. Ее послушать, так все на той Прозерпине такие крутые. Мы начали ее дразнить. А потом ушли.
— Что вы ей сказали?
— Да ничего…
— Что. Вы. Ей. Сказали. — Голос Сандры был ровным, как у киборга. И таким же страшным.
— Ну… я сказал: мол, если ты такая крутая, то чего бы тебе на вон ту трубу не залезть? А потом мы ушли. Мы ее даже пальцем не тронули, честное слово!
— На какую трубу?
— Ну, там заводик, на окраине. Он сейчас не работает. Хозяин разорился… Мы пролезли в дырку в заборе…
— Где этот завод? Прыгай во флайер, покажешь дорогу!
— Но я еще не обедал… мама рассердится…
— Ты не понимаешь. Если тебе очень повезет, сегодня ты не станешь убийцей. Быстро в кабину!
*
— Да что вы переживаете, мисс! — робко говорил Стивен, сидя рядом с Сандрой на переднем сиденье и глядя на бегущие под крылом улицы. — Вы же не думаете, что она и впрямь полезла на ту трубу! И никто бы не полез.
Викки притихла сзади. Киборг сидел рядом с нею, прямой, молчаливый, со стеклянным, пустым взором.
— А вот ей пришлось полезть, — уверенно сказала Сандра Леман. — Вы не оставили ей выбора. Она родилась и выросла на Прозерпине. Это планета, на которой слабые не выживают. Там ценятся сила и смелость. И там никому нельзя сказать: «Ты не сумеешь сделать то-то и то-то». Потому что человек пойдет это делать. Чтобы всем доказать: он может!
Сандра на миг перевела взгляд на сжавшегося в комок Стивена.
— Будь здесь такие же обычаи, как на Прозерпине… знаешь, что было бы? Дейзи полезла бы на эту трубу. И если бы осталась в живых — тебе пришлось бы безвылазно сидеть дома. Потому что на улице тебя били бы все встречные ровесники. Твои друзья, твоя компания — били бы тебя везде, где поймают. Тебя травили б до тех пор, пока Дейзи не сказала бы: «Хватит!»
— А… а если бы она не полезла? — не удержался Стивен.
— Тогда били бы ее…
*
Трубу они увидели издали, и у Сандры все внутри оборвалось. На нее и смотреть-то было страшно… но еще страшнее было увидеть внизу толпу народа, флайеры полиции и «скорой помощи».
Сандра чуть не камнем бросила вниз свой флайер, распахнула дверцу, вылетела наружу. Взволнованный Стивен выскочил вместе с нею. Следом вылезли Викки и Рэнди. Что им вообще-то было запрещено обоим, но об этом Сандра подумала лишь мельком, потому что — вот она, Дэйзи, живая, живая! И вроде бы целая… ну, почти. Брюки в ржавчине, кофта разорвана, руки ей перебинтовывает врач, вся толпа хором на нее орет — а она улыбается во всю свою круглую родную физиономию! Первым увидела Стивена, а не сестру. Замахала ему забинтованной рукой:
— Я долезла до самого верха!
Сандра растолкала всех на своем пути:
— Ах ты мелкая паршивка! Мама там с ума сходит…
— Вы ее родственница, мисс? — обернулся к Сандре молодой полицейский.
— К сожалению, сестра.
— Мне пришлось снимать эту юную особу с самой верхушки трубы. Приготовьтесь к выплате штрафа.
— Мы заплатим, конечно, заплатим!
— И знаете, мисс, будь это моя сестра, я бы ее выпорол.
— Интересная идея. Я ее серьезно обдумаю.
Викки подошла вплотную к сияющей Дейзи, отнюдь не устрашенной словами старшей сестры. Наследница Брауна ревнивым взором обвела всех этих людей, суетящихся вокруг ее героической ровесницы, и заявила, ни к кому не обращаясь:
— Да чего там лезть-то? Скобы такие удобные, прямо ступеньки…
Дейзи не зря росла на Прозерпине. Она не позволила себе огрызнуться: «А сама струсишь туда залезть?» С великолепным презрением она проигнорировала слова незнакомой девчонки и сказала звонко:
— А зато оттуда видно город прямо до ратуши!
Вот этого Викки уже вынести не смогла. Ее, Викторию Браун, в упор не замечают?
В два прыжка она оказалась у кирпичной стены и, подпрыгнув, уцепилась за нижнюю ступеньку пожарной лестницы, что вела на крышу…
К счастью, девочке не дали повторить подвиг Дейзи Леман. Не дали даже влезть на крышу, на которой красовалась тонкая высокая труба. Подлетевший Рэнди сдернул Викки с лестницы и, крепко держа за плечи, рявкнул с интонациями Ричарда Брауна:
— Ты что вытворяешь, сумасшедшая девчонка?!
Показательно так метнулся, и захочешь — с человеком не перепутаешь. И рявкнул хоть и не своими словами, но громко. Сандра услышала. Молодой полицейский — тоже. Встревожился, оставил толпу, подошел ближе. Сандра ринулась следом.