Но прежде, чем ты скажешь что-нибудь ещё, ты чувствуешь, что тебя тянет туда против твоей воли.
— ПОДОЙДИ, ДУРАК! — командует Злой Рыцарь.
— К-к-к-то? Я-я-я? — заикаешься ты.
Да, ты! Иди на СТРАНИЦУ 128. →
Кип решает, что правильная дверь находится слева. Он тянется к её ручке, но когда его рука находится от неё всего в нескольких дюймах, с ручки срываются искры. Кип отскакивает назад.
— Вау! Она под напряжением! — кричит он.
Ты прекращаешь удерживать стену и кидаешься к дверной ручке. В воздух выстреливает целый сноп искр. Они с шумом трещат со всех сторон от тебя. Звучит похоже на электрическую ловушку для насекомых на крыше, одиноко работающую в душной летней ночи.
Ты ещё раз пытаешься дотронуться до двери. ЗЗЗЗЗЗЗАПППППП! Взрыв электрических разрядов и искр летит сначала на Эбби, затем на тебя и, наконец, на Кипа.
Вы трое вспыхиваете, будто рождественские гирлянды. Длинные светлые волосы Эбби встают дыбом. Искры летят от каждого её волоска. Она человек-фейрверк, как и вы с Кипом!
Ты пытаешься развернуться и убежать от шоковой терапии, но у тебя попросту нет выбора.
Беги на СТРАНИЦУ 24. →
Эбби несётся к стене дверей. Она уже тянется к первой попавшейся дверной ручке, когда вдруг её нога обо что-то запинается.
— Ещё один кусочек пергамента! — кричит она вам.
Вы с Кипом бежите к ней. Она держит в руках криво оторванный клочок пергамента, выглядящий практически как тот, что ты нашёл раньше, и читает вслух:
— Вот. Это всё, что здесь говорится.
— Там должно быть больше, — настаиваешь ты.
— Заряд зла, — отвечает Эбби. — Я знаю о зарядках для телефоне. Звучит так, будто Злой Рыцарь должен позвонить нам по мобильнику!
— Очень смешно, — саркастически говорит Кип.
— Может быть, это просто слишком сложно для такого кретина, как ты, — огрызается Эбби.
— Ах, так? — Кип напускает на себя грозный вид.
— Осади назад, жеребчик, — насмехается Эбби.
— Эй, успокойтесь. Прекратите это, — говоришь ты. — Мы должны работать вместе. Эти клочки, очевидно, является частью подсказки. Меня не отпускает чувство, что если мы будем внимательны, они приведут нас к пропавшим доспехам. Если до тех пор ничего не случится.
Беги на СТРАНИЦУ 62. →
Кип поворачивается и видит зверя, крадущегося вверх по лестнице.
— Не двигайся, и, возможно, он не увидит нас, — шепчет он.
Медленно, медленно вы с Кипом зажимаетесь в угол колокольни и наблюдаете за зверем. Ты никогда не видел ничего похожего.
Он большой, как самый крупный лев, и чёрный, словно ночь. Его короткие уши прижаты к маленькой собачьей голове. Длинный, хлещущий в разные стороны хвост бьёт по треснувшей стене, сшибая на землю камешки.
Чудовище рычит. С рядов белых блестящих зубов капает слюна. Его свирепые глаза поворачиваются в вашу сторону. Оно нюхает воздух. И чует вас! Длинный красный язык облизывает чёрные слюнявые губы. Оно видит вас!
— Он собирается кинуться! — кричишь ты.
Чудовище прыгает на тебя, но ты тоже прыгаешь. Прямо со стены колокольни. Кип следует за тобой!
— О, неееееееет! — вопите вы оба по пути вниз.
— Ооук! Ооук! — слышишь ты. Гигантский ястреб пролетает рядом, когда вы падаете.
— Ооук! — снова пронзительно кричит птица и устремляется вниз, к вашим падающим телам.
Падай вниз на СТРАНИЦЕ 95. →
Ты вытягиваешь из кармана другой клочок пергамента и пытаешься сложить две части воедино. Но ни одна из сторон не совпадает.
— Я не собираюсь складывать какие-то идиотские паззлы! — раздражается Эбби. — Я хочу уйти отсюда сейчас же!
И, не подождав и секунду, она несётся через всю комнату и вновь дергает за первую подвернувшуюся ручку. Но, как только она делает это, дверь исчезает и вновь становится просто белой стеной!
Она пробует следующую дверь. То же самое!
И ещё одна дверь. И следующая. И ещё одна.
Исчезла. Исчезла. Исчезла. Прямо из её руки!
— Если двери продолжат исчезать, мы застрянем здесь навсегда! — в панике говорит Кип.
— Мы должны выбраться, — кричишь ты. — И побыстрее! Смотрите! Эти стены приближаются к нам! Мы будем раздавлены!
Дюйм за дюймом, пространство продолжает уменьшаться. Стены сдвигаются вокруг вашей маленькой группки.
— Попробуй другую дверь, Эбби! — вопит Кип, пока стена сзади толкает его в спину. — Комната уменьшается! Мы будет раздавлены, как букашки!