— Забудь. Я только что понял, что ты можешь сделать в уплату. Следуй за мной.
Ты с волнением следуешь за стариком из гаража в его дом. Как только он открывает дверь, громкие крики заполняют твои уши.
— Сюда! — перекрикивая шум, говорит профессор Шок.
Ты остановился и оглядываешься. В гостиной ещё более странно, чем в гараже.
Узнай, почему, на СТРАНИЦЕ 72 →
С громким криком вы с близнецами летите вниз.
ЧВАК! Ты приземляешься на что-то мягкое. Ты сидишь, и твои руки и ноги на месте. Ничего не сломано. Какое облегчение!
Окно, находящееся высоко над головой, пропускает слабые лучи света. Ты видишь, что вы приземлились на большой диван. Вокруг вас — другие диваны, а также стулья и кровати. Все они покрыты пылью.
— Ох, — стонет кто-то. Это Стейси! Она упала на одно из кресел. — Моя лодыжка! — жалуется она, потирая ногу.
Напротив тебя посреди большой двуспальной кровати сидит Джейсон.
— Где мы? — спрашивает он ошеломлённым голосом.
— Думаю, в подвальном складе одного из мебельных магазинов, — медленно говоришь ты.
Ты поднимаешься на ноги и ковыляешь к двери на другом конце подвала. Заперто. Конечно же. Ты трясёшь её.
— Помогите! — кричишь ты. — Выпустите нас отсюда!
Но никто не отзывается.
Окно расположено слишком высоко, чтобы добраться до него. Хмм. Выглядит так, будто вам придётся сидеть здесь до тех пор, пока кто-нибудь не спустится сюда.
Кто-нибудь найдёт нас в ближайшее время, думаешь ты. Они должны вынести мебель перед тем, как сносить торговый центр. Всё будет замечательно.
И тут до твоих ушей доносится отвратительный стон.
Узнай, кто — или что — его издаёт, на СТРАНИЦЕ 41 →
Близнецы громко спорят. От этого у тебя разболелась голова! Всё, что тебе нужно сделать — это пойти домой.
— Я шагаю в зеркало! — стараешься ты перекричать их голоса. И бодро направляешь свою ногу прямо в стекло.
ТРЕСЬ! ХРЯСЬ! ШМЯК! ДЗЫНЬ! Зеркало рассыпается вдребезги.
Упс! Ну, по крайней мере, ты отвлёк близнецов от спора.
— Хорошо пошёл! — смеётся Стейси.
— Разбить зеркало — плохая примета, — добавляет Джейсон.
Крошечные стёклышки дождём сыплются на всё вокруг. Они падают тебе на одежду… На волосы… Ты пытаешься стряхнуть их.
Но они, кажется, застряли. На тебе.
— Помогите! — кричит Джейсон. — Я покрываюсь стеклом!
Осколки стекла вертятся вокруг вас троих. Те, что упали на пол, взлетают и присоединяются к ним.
— Эй! — взвизгивает Стейси, показывая пальцем. — Два кусочка стекла слились в один!
Ты в шоке понимаешь, что кусочки зеркала соединяются вокруг вас с близнецами. Запирая вас в ловушке!
А потом ты замечаешь кто-то что ещё. Кое-что похуже.
Бегом на СТРАНИЦУ 78 →
Кажется, это кричал Джейсон! Вы со Стейси вихрем влетаете вслед за ним в заднюю комнату.
Он изо всех сил вырывается из объятий высокого рыжего мужчины с бородой. Ты вглядываешься. Этот парень почти такой же большой, как Глубокий Голос!
— Оставьте моего брата в покое! — кричит Стейси.
— Что ты сделали с дядей Джеком? — хнычет Джейсон одновременно с ней.
Рыжеволосый отпускает Джейсона
— Прости, парень, — говорил он. — Я думал, вы забрались, чтобы что-то украсть. Джек твой дядя, так? Меня зовут Рэд. Я — эээ — купил у него этот магазин.
— Но почему дядя Джек не сказал нам об этом? — хмурится Джейсон.
— Должно быть, он забыл, — пожимает плечами Рэд.
Ты спешишь покинуть торговый центр, пока Глубокий Голос не догнал вас.
— Идём, — говоришь ты друзьям.
— Погодите! — кричит Рэд. — Я не хотел огорчать вас, дети. Вот что я скажу. Позвольте мне взглянуть на ваш пульт. Я починю его бесплатно.