Письма к незнакомке - Проспер Мериме 53 стр.


* ...лорда Э(шбертона}...- См. прнмеч. к'п. 168.

9 Великая княгиня Елена- Елена Павловна (1806-1873), жена великого князц Михаила Павловича (1798—1849). Она была дочерью принца Вюртембергского и до брака и принятия христианства (февраль 1819 г.) носила имя Шарлотты-Марин.

* Графиня Апраксина Надежда Федоровна - жена генерала Степана Федоровича Апраксина (1792-1862), командира кавалергардского полка, затем входившего в свиту русских императриц Александры Федоровны (1798-1860), жены Николая I, н Марин Александровны (1824-1880), жены Александра II.

* Леди Шелли — английская аристократка; о ее экстравагантном поведении Мерима писал в те дни многим знакомым.

* Вилле Леон (1803-1868) - французский консул в Ницце, старый знакомый Мерине.

’ Вижье - речь идет об известной певице Софи Крювелли (1829-1907), которая пела в парижской Опере. В январе 1856 г. она вышла замуж за барона Ашидя-Жоржа-Ипполита Вижье (1825-1882).

ПН - № CLXIX.

* Лозанна...- Мернме выехал в Швейцарию 10 августа и вернулся в Париж 29 августа.

• ...В Женеве Вас... уже нет- Действительно, Женни Дакен выехала из этого города 23 августа, о чем уведомляла брата (см.: Lefhbvre А. La Celebre inconnue de Prosper Merimee. P., 1908. P. 171).

9 Венгернаяъп — одна из альпийских вершин.

9 Ледяное море (Мер-де-Глае) - долинный ледник на северном склоне Монблана.

% Жемми — живописное ущелье в Альпах.

9 Юнгфрау - одна из наиболее высоких альпийских гор (4181 м.)

ПН - № CLXX. Впервые на рус. яз.- «Интернац. лит.». С. 155-156.

1 ...выполнить один заказ для вРевю де Дё Монд»...— Мернме имеет в виду свою статью «Изобразительное искусство в Англии», напечатанную в указанном журнале 15 октября 1857 г.

8 ...да еще на мне висит «Жизнь Врантома»...— Обширная статья Мернме о французском писателе эпохи Возрождения Пьере де Бурдейле, сьёре де Брантоме (1535-1615) служила предисловием к 1-му тому собрания его сочинений в 13 томах. Первый том вышел в сентябре 1Й58 г. (см.: Собр. соч. Т. 5. С. 211-234).

4 ...Вы не взяли с собою томик Вейля об Италии...— Не очень ясно, какую именно книгу Стендаля Мериме имеет в виду. Стендаль писал об этой стране очень много - в «Истории живописи в Италии», в книгах «Рим, Неаполь и Флоренция» и «Прогулки по Риму», в романе «Пармская обитель», в сборнике новелл «Итальянские хроники» и т. д. «Прогулки по Риму» были переизданы в 1853 г., «Рим, Неаполь и Флоренция» - в 1854 г., скорее всего, Мериме имеет в виду одно яз этих переизданий.

А ...он любил Милан.. — Действительно, это был любимый город Стендаля; впервые он попал туда в июне 1800 г. и затем бывал много раз. Стендаль часто называл себя «миланцем», что отражено на его надгробном памятнике.

8 ...там пережил пору влюбленности.— Мериме имеет в виду два сильнейших любовных увлечения Стендаля, связанных с Миланом. Одно относится к началу 1800-х годов. Предметом его любви была Анджела Пьетрагруа (род. 1777), дочь миланского торговца и жена чиновника. Позже, в автобиографической книге «Жизнь Анри Брюлара», Стендаль напишет о ней так: «Анджела П. была великолепной шлюхой в итальянском стиле, стиле Лукреции Борджа» (Стендаль В. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 13. С. 18). Но самой сильной любовью, пережитой Стендалем в Милане, было его увлечение Матильдой Дембовской, урожденной Бисконтини (1790-1825), которую в автобиографический книгах и дневниках оя называл обычно Метильдою. В «Жизни Анри Брюлара» он вспоминал: «Метильда совершенно заполнила мою жизнь от 1818 до 1824 года. И до сих пор я еще не излечился, прибавил я, промечтав о ней, пожалуй, добрые четверть часа. Любила ли она меня?» (Там же. С. 7).

* ...книгопечатней А льдов.,.- Речь идет о знаменитой семье венецианских типографов XV-XVI вв.- Альде Мануции (ок. 1450-1515), его сыне Паоло (1512-1574) н внуке Альде Младшем (1547-1597). Ими было выпущено более тысячи кнш* очень высокого полиграфического уровня. Эти издания — так называемые альди-ны - ценятся весьма высоко.

ПН - № CLXXL

1 Экс...- Мериме находился в Провансе весь декабрь 1857 г. и 7 января выехал в Шриж.

4 Гектограмм — т. е. сто граммов.

* ...упомянуто в «Мониторе»...- Точнее, «Монитор юниверсель», официальная газета Второй империи.

* ...герцогиню де Саган...- Доротея де Бирен, герцогиня Дино (1793-1862), жена герцога Александра-Эдмона Талейрана-Перигора (1787-1872).

ПН - № CLXXII, датировано 29 января. Пере датировано по дню недели.

* ...как копье Ахилла.— Согласно античным легендам, копье Ахилла залечивало раны, которые само и наносило.

k Прочли ли Вы «Доктора Антонио»! - Мериме здесь неточен; речь идет о переведенном на английский язык романе итальянского писателя Джованни Доменико Руффини (1807-1881); вынужденный в 1849 г. по политическим соображениям покинуть Италию, Руффини печатал свои произведения в Англии на английском языке, и лишь затем они выходили на итальянском.

* Орсини Феличе (1819-1858) - итальянский революционер и политический деятель, автор мемуаров. 14 января 1858 г. он совершил покушение на Наполеона III и был арестован; видимо, этот факт и вызвал ошибку Мериме.

ПН - № CLXXIII.

1 ...в этой стране...- Мериме выехал в Лондон 20 апреля и вернулся в Париж 11 мая.

* ...князя Малахова...- Речь идет о маршале Жан-Жаке Пелисье, герцоге Малахове (1794-1864), участнике осады Севастополя во время войны.

8 Паницци Антонио (1797-1879) - хранитель отдела редких книг Британского музея, близкий друг Мериме (сохранилось 380 писем писателя к Паницци).

* Бернар Симон-Франсуа - Он обвинялся в покушении на Наполеона III вместе с Орсини (см. примеч. 3 к п. 173), но был оправдан.

* ...досадить князю - Т, е, князю Малахову, назначенному французским послом * Лондоне.

ПИ - № CLXXIV, датировано 3 мая. Передатировано по содержанию. Впервые s& рус. яз. (частично) - Л/Н. С. 715, затем - «Интернац. лит.». С. 156.

% Меня пригласили на обед...— Далее Мериме описывает обед по случаю 69-й годов= щины Королевского литературного фонда. Этот обед состоялся 5 мая.

* Пальмерстон Генри (1784-1865) - английский государственный деятель, один из вождей вигов.

8 ...изрекал всяческие глупости.. - Эту речь Мериме описал И. С. Тургенев в статье «Обед в обществе английского литературного фонда» (Библиотека для чтения. 1859. № 1. Отд. II. С. 81-86). В этой статье Тургенев, в частности, писал: «Потом добрейший Монктон Мильнс провозгласил тост в честь литературы других наций

и г-на Мериме, известного французского писателя, который тоже находился ш числе приглашенных на обед. У Мериме чрезвычайно тонкое и умное, постоянна неизменное лицо; он слывет за эпикурейца и скептика, которого решительно ничто взволновать не может, который ни во что не верит и с вежливой, чуть-чуть презрительной недоверчивостью взирает на всякое изъявление энтузиазма. Он сенатор и пользуется расположением французского двора. Однако этот скептик побледнел, когда пришлось ему отвечать небольшим заученным, спичем на любезные слова Мильнса (Мериме плохо знает по-английски), и голос его дрожа* и прервался раза два; видно, самолюбие и в нем волноваться может, и даже сенатору не хочется осрамиться перед многочисленным собранием независимых людей» (Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем. Сочинения. М.; Л., 1967. Т, 14 С. 243-244).

& ...как говаривал г. де Пурсонъяк — Мериме ссылается на одноименную комедию

Мольера (д. II, сц. 4).

й ...подлинники писем Наполеона к Жозефине.- Как сообщал Мериме в письме ж маршалу Вайану, написанном в тот же день* речь шла о 8 письмах молодого Наполеона Бонапарта к своей будущей жене.

ПН - Kk CLXXV.

Назад Дальше