Тяжело дышать (ЛП) - Дэй Сильвия 5 стр.


- Разрыв сухожилия, - резюмирует он тихо.

Я склоняю голову. У меня не будет возможности летать в течение нескольких месяцев. Я не смогу выпуститься вместе со своим классом. Горячие слезы катятся по лицу.

- Милая.

Его руки опускаются на мои бедра, и он прижимается ко мне лицом:

- Мне жаль.

- Не надо. - Я не вынесу его сочувствия. - Просто уходи.

- Я должен вернуть тебя обратно.

- Отправь кого-нибудь другого.

Его пальцы зарылись в мою плоть.

- Будто я позволю кому-то другому нести тебя.

Я впитываю сказанное, пытаясь понять. Но когда он рядом, думать становится невозможным. Его грудь тяжело вздымается напротив моих крыльев.

- Гарет...?

Он издает низкий, мягкий звук.

- Ты не должна звать меня по имени.

Упрек заставляет меня отодвинуться. Он стонет и прижимается ко мне сильнее. Я чувствую, как он упирается в меня - толстый и твердый. От его возбуждения у меня спирает дыхание.

- Дай мне минуту, - просит он хрипло.

Сбитая с толку, я стараюсь повернуть голову и посмотреть на него.

- Прекрати извиваться!

Я бросаю взгляд на вход пещеры, в мир за пределами скалы. Мир, в котором Гарет на мое признание в любви холодно взглянул на меня и ответил: «Сделай нам обоим одолжение – держи это при себе».

- Ты, должно быть, шутишь, - возмущаюсь я.

- Заткнись, Анналиса.

- Когда это произошло? Прямо сейчас?

Он начинает отстраняться.

- Мы не станем говорить об этом.

- Черта с два!

Я в одно мгновение разворачиваюсь и обнаруживаю, что стою и смотрю прямо в хорошо знакомое мне жесткое лицо инструктора.

- Ты хочешь меня, Гарет? Или ты всегда так возбуждаешься, упав со скалы?

- Не забывайте свое место, курсант.

Он выпрямляется, его хладнокровие восстановлено, выражение лица непоколебимое, будто никогда и не было минуты слабости.

- Вы должны обратиться в больницу.

- Они заставят меня пройти обучение заново, - замечаю я быстро, изнывая от желания снова дотянуться до него, прежде чем мы вернемся в разделяющий нас мир.

- Вы больше не будете моим инструктором. Я смогу вступить в другую эскадрилью.

- Вы все еще будете курсантом.

Гарет отряхивает свои великолепные крылья, посылая пыль кружиться в воздухе.

- По крайней мере, я не буду Вашим курсантом.

- О нет, будете.

- Вы не можете этого знать!

- Я об этом позабочусь, - заверяет он сурово.

- Почему? - Слезы разочарования жгут горло. - Я вас не понимаю! Почему вы так сопротивляетесь? Мы могли бы…

И затем меня словно ударяет током.

Каковы шансы попасть к нему в эскадрилью? Когда ты стоишь в строю с другими новобранцами в ожидании случайного выбора номера эскадрильи.

- Вы обманули систему! – обвиняю я. – Вы сделали что-то, чтобы я попала к вам! И все это время я злилась на судьбу за то, что мне выпал неправильный номер эскадрильи, а это были вы! Из-за вас между нами легион!

Его слова действуют, как кнут:

- Вы слишком одаренная, Анналиса. Они будут эксплуатировать вас. Вы должны стать лучше, чем сами себе это представляете. Жестче, смертоноснее. Вы должны быть готовы ко всему.

Назад Дальше