Наемники - Сальваторе Роберт Энтони 58 стр.


Вместо него от входа уверенно ответил Бергиньон:

– Нет, – хотя осмотреть помещение он еще не успел, – Чтобы уничтожить эту, парочку, потребуется нечто большее, чем внезапное нападение и простое заклинание.

На пренебрежительный отзыв о своем колдовстве Рай'ги зло сузил глаза, хотя на самом деле был согласен с Бэнром. Он надеялся, что пташек удастся поймать быстро, без шума и пыли, но в глубине души понимал, что Джарлакс – не та дичь, что легко пойдет в руки.

– Смотрите скорей, – велел Киммуриэль.

Бергиньон и Горд Абрикс торопливо пробежались по дымящимся развалинам.

– Их здесь нет, – сказал Рай'ги товарищу.

– Согласен с Бергиньоном?

– Я слышу зов Креншинибона, – ответил колдун. Зов кристалла, тяготившегося Артемисом Энтрери, опять возобновился. – И он исходит не из таверны.

– А откуда?

Рай'ги лишь беспомощно развел руками. Он хорошо слышал мольбы Креншинибона, но понять, где он, не мог.

– Верни наших, – приказал колдун, и Киммуриэль вышел и вернулся с Бергиньоном и Гордом, тащившими двух страшно обожженных, но живых оборотней.

– Помоги им, – умоляющим голосом попросил Абрикс, поднося обгоревшего солдата к Рай'ги. – Это вот Пувино, он близкий друг и советник.

Рай'ги прикрыл глаза и начал нараспев читать заклинание, потом простер руку к лежащему на полу и стонущему Пувино. Пошевелив пальцами, он договорил заклинание, произнес еще какую-то непонятную фразу, и из его пальцев с треском вырвался разряд и поразил несчастного оборотня. Тот взвыл и неистово дернулся: из-под его сожженной кожи стала сочиться дымящаяся кровь.

Вскоре он затих.

– Что… что ты с ним сделал? – вскричал Горд Абрикс и сделал шаг к чародею, который уже произносил новое заклинание.

Оборотень вдруг почувствовал, что ноги его прилипли к полу. Он нервно обернулся к Киммуриэлю, и по довольному лицу псионика понял, что это он приковал его к месту.

– Ты меня разочаровал, – произнес Рай'ги, открыв глаза и протягивая руку ко второму обгоревшему солдату.

– Но ты только что сказал, что мы отлично справились! – возмутился главарь.

– Это было до того, как я узнал, что Джарлаксу и Энтрери удалось сбежать.

Он закончил заклинание, и в несчастного солдата полетел чудовищный разряд молнии. Он судорожно распрямился, потом скрючился и умер.

Горд Абрикс взревел и выхватил меч, но подскочил Бергиньон и выбил его из рук одним из своих превосходных клинков. Темный эльф поглядел на своих товарищей, Рай'ги кивнул, и молодой Бэнр перерезал оборотню горло.

Оборотень, так и не сдвинувшись с места, рухнул к стопам Рай'ги, глядя на него застывшим молящим взором.

– Я не терплю поражения, – ледяным тоном заявил колдун-дроу.

– Король Эльберет повелел передать это всем нашим разведчикам, – сообщила эльфийка Шейлех Айвену и Пайкелу, прибывшим в лес Шилмиста к западу от гор Снежные Хлопья. Кэддерли отправил дворфов к их друзьям-эльфам, поскольку не сомневался, что многочисленные разведчики короля Эльберета не пропустят никого, кто приблизится к этим местам.

Шейлех сказала им именно то, ради чего они и пришли, но Пайкел издал звук, означавший скорее тревогу, чем надежду.

Айвен Валуноплечий внимательно разглядывал девушку, стараясь понять, что встревожило брата. У эльфийки были сиреневые глаза и густые золотистые волосы, свисавшие ниже плеч. Даже на вкус дворфов, предпочитавших более приземистых, упитанных и бородатых женщин, ее можно было считать красивой. Но тут дело было не только в красоте, но и какой-то неуловимой интонации и в том, как отстранение она держалась.

– Только убивать их не надо, – брякнул Айвен.

– Но вы же сами сказали, что они чрезвычайно опасны, – невозмутимо отозвалась Шейлех, – это дроу и наемный убийца.

– Кэддерли надо с ними поговорить, – пробурчал дворф.

– Разве он не умеет разговаривать с мертвецами?

– У-у-у, – заскулил Пайкел и. внезапно отпрыгнув, исчез в подлеске, откуда вскоре появился вновь, держа руку за спиной. Обворожительно улыбаясь, он подскочил к Шейлех. – Дзирит, – напомнил он и преподнес ей только что сорванный цветок.

Шейлех не смогла сохранить неприступный вид. Она улыбнулась, приняла цветочек и поднесла его к носу.

– Да, среди сорняков иногда встречаются цветы, – согласилась она, поняв, что имел в виду Пайкел, – а среди дворфов изредка можно встретить друида. Но это не значит, что другие – такие же.

– Надежда, – добавил зеленобородый дворф. Шейлех только усмехнулась.

– Кэддерли говорит, что сердце должно быть справедливо, – предупредил Айвен, – иначе им завладеет кристалл и заставит подчиняться себе. Жрец очень надеется на тебя.

Шейлех светло улыбнулась, и братья успокоились.

– Брат Чонтиклиер придумал, чем занять детей, – сказала мужу Даника. – Так что я могу отправляться, как только кристалл появится здесь.

Судя по лицу Кэддерли, он вовсе не приветствовал ее желание.

– Ты что, думал, я позволю тебе в одиночку отправиться к старому дракону? – чувствуя себя уязвленной до глубины души, спросила Даника.

Жрец вздохнул.

– Но мы же уже сталкивались с одним, и у нас вообще не было бы никаких сложностей, не возьми мы его с собой в горы, – напомнила ему жена.

– На сей раз дела обстоят намного хуже, – ответил Кэддерли. – Мне придется тратить много энергии, чтобы не выпускать из узды кристалл, и попутно еще иметь дело с драконом. Все усложняется и тем, что Креншинибон наверняка будет взывать к дракону. О лучшем хозяине это орудие хаоса и разрушения и мечтать не может.

– Насколько сильна твоя магия?

– Боюсь, для такого дела недостаточно.

Назад Дальше