Мут - Пирс Энтони 9 стр.


— Да. Нельзя ничего гарантировать, но насколько я понимаю, она уедет с хорошим отношением к нам. Возможно, последует только предупреждение, и мы не утратим преобразователя свинца.

— Хорошая работа, Нетт. Вы должны здесь хорошо прижиться. Ваш предшественник отлично справлялся со своей работой. Забыл, как его там звали…

— Спасибо, сэр. Я постараюсь следовать его примеру. — Нетт вышел. Он перевыполнил свой долг.

— Ну ты и проныра, — сказала на следующий день его секретарь, Йорк. — Ты применил сам-знаешь-что к сам-знаешь-кому, скажешь — нет!?

— Совершенно не представляю, что ты имеешь в виду, — ответил Нетт, улыбаясь. — Всё, что я делал, было связанно только с делами.

— Но некоторые дела более приятны, чем другие. Только смотри, как бы однажды это не ударило рикошетом по тебе самому. Что если одна из тех проституток, которых ты соблазняешь, ухватится за тебя?

— Ты ведь не ухватываешься, не так ли?

— Конечно, ухватываюсь. Как правило. Мне так кажется. Но я не веду этому счет. Я не проститутка. И у меня есть мои записи. Кстати, прошло уже некоторое время после моей последней записи.

— Скоро я дополню твой дневник. В любом случае, что она могла бы доказать?

— Если бы она подкупила меня, то смогла бы доказать очень многое.

— Тебя уже подкупил я. — Он потянулся, почти коснувшись правой рукой потолка. — Что там ещё сегодня?

— Как обычно. — У неё зажужжал телефон. Нетт подождал, пока она ответит. Её губы сжались. — Ловка? Конечно. Да, он будет здесь. — Она разъединилась.

— Она возвращается? — спросил Нетт, удивлённый.

— Похоже, она забыла задать тебе один-два вопроса.

— Разве ты не снабдила её проспектами?

— Конечно, снабдила! Думаешь, я — самоубийца? Но она — ревизор КК; она умна, несмотря на свою внешность. Хорошенькое личико может скрывать весьма проницательный ум. Думаю, ты попал в переплёт, Нетт.

— Без сомнения. Но у меня бывали проблемы и раньше. Может, она просто страстно желает получить то же лекарство, что и раньше.

— Особенно если она забеременела, — с иронией сказала Йорк. — Очень скоро мы узнаем, в чём дело.

Ловка прибыла в свободной юбке. Она была такой же хорошенькой, как и накануне. Нетт понимал, что он не может позволить себе увидеть больше, как бы ни стремился к этому эмоционально.

Нетт выкроил час своего времени, зная, что должен уделить этому случаю особое внимание.

— Я так рад снова увидеть вас, инспектор! Как я понимаю, остался какой-то вопрос, о которым мы позабыли?

Она искоса глянула на него, словно стараясь припомнить. Это было обнадёживающим. Это означало, что его пси сработало, и что она не помнит ничего об их прогулке. Её воспоминания должны были быть ограничены Йорк, приютом и проспектами, которые она получила — составленными тщательно, чтобы скрыть секреты приюта — но она должна была знать, что кто-то показывал ей всё, и что он и должен быть этим человеком, поэтому она вынуждена играть роль, делая вид, будто помнит его.

— Да. Я хотела прояснить насчет преобразователя свинца, но боюсь, что я забыла это сделать.

Нетт принял решение относительно линии поведения.

— Преобразователь свинца? — переспросил он, словно бы удивившись.

— Думаю, будет лучше, если я смогу поскорее увидеть этого мутанта. Я понимаю, что название это более многообещающе, чем реальность, но до тех пор, пока остаётся хотя бы один вопрос… Я уверена, что вы понимаете…

Ему удалось! Она попала в расставленную им ловушку, и всё её выяснение его секретов превратилось в ничто. Теперь, как и всякий хороший вербовщик, каким она являлась, она пыталась сгладить свою кажущуюся небрежность. Будет легче обмануть её во второй раз, теперь, когда он знал, что она восприимчива к его пси-воздействию.

— О, конечно. Доклад КК должен быть абсолютно точным! Я сейчас отведу вас туда.

— Это очень любезно с вашей стороны, — сказала она со странной интонацией. Как много она подозревала? Обычных людей было легко обмануть, но у опытного наблюдателя несоответствие воспоминаний и приобретённых сведений должно было вызывать беспокойство.

Вскоре они были уже снаружи, следуя по той же тропинке, что и накануне. Ловка не оделась надлежащим образом и на этот раз, что было ещё одним обнадёживающим свидетельством того, что она ничего не помнила. На ней было зелёное платье свободного покроя, которое делало зелень её глаз ещё глубже и выгодно обнажало её замечательные икры. Это платье, однако, более плотно прилегало к шее, не допуская никакой «случайной» демонстрации того, что находилось под ним; а, ладно, подумал он; шанс дали, шанс забрали; сегодняшний день был посвящён ногам. Тем не менее, он решил соблазнить её снова; тогда он смог бы рассмотреть всё. Такой шанс действительно был; женщины каким-то образом помнят о соблазнении, даже забывая обыденные вещи. Йорк была ярким тому примером; у неё была уникальная способность иногда запоминать, что он делал или не делал с ней накануне ночью, и обычно она ставила его об этом в известность. Однако он был бы в большей безопасности, если бы держался от Ловки подальше, несмотря на сильное искушение.

— Я действительно должна была сделать это ещё в первый раз, — сказала Ловка, приостанавливаясь, чтобы отцепить платье от куста ежевики, демонстрируя при этом такое соблазнительное колено, какого Нетт не мог припомнить. — Не могу понять, почему я этого не сделала. Я не припоминаю, чтобы этот вопрос вообще поднимался.

— Да, естественно. — Ну, преобразователь свинца — это всего лишь один из нескольких сот мутантов, находящихся здесь, — сказал Нетт. — Скорее всего, вы просто проглядели его в спешке. Это всего лишь старик, которому нравится работать со свинцом, пытаясь сделать из него какие-нибудь вещи. Безвредное хобби.

— Я так и предполагала. Ваши проспекты говорят об этом совершенно ясно. Но всё равно кажется странным, почему я не проверила это непосредственно.

— Наверняка без каких-либо особых причин. Должно быть, вы были заняты чем-нибудь другим.

Он помог ей взобраться на крутой уступ, удерживаясь, пока она придерживалась рукой за его плечо, чтобы сохранить равновесие. Затем она встала наверху так, что её ноги оказались на уровне его глаз, ожидая, пока он взберётся. О боже, эти ноги!

— Ещё более странным является расхождение между моей памятью и голозаписью, которую я сделала.

«О, нет! — подумал Нетт, захваченный врасплох как раз в тот момент, когда был полностью поглощён разглядыванием её конечностей. — Хитрая сучка!»

Он вскарабкался на уступ, пытаясь мысленно смириться с таким положением дел. Что он мог с этим поделать? Его пси не действовало на машины. Ловка играла с ним всё это время, давая возможность поглубже залезть в ловушку, и теперь он был надёжно пойман. Не будь он так поглощён её анатомией, мог бы вовремя понять, что к чему, и приготовить контрход — о чём она, конечно, знала. Почему он принял бой на том поле, которое она знала лучше?

Ладно, во всяком случае, прежде, чем продолжать дальше он мог выяснить размеры полученного ущерба.

Ты с нами, Гермина? — мысленно передал он.

И ощутил волну удивления.

Ты знаешь меня?

Думаю, что ты самая симпатичная ласка из всех, которых я знаю, обладающая поразительными пси-свойствами. Как поживает Мит?

Как это может быть, что ты знаешь меня, а я тебя нет? Мит чувствует себя отлично.

Назад Дальше