Бацилла № 0,78 - Мариан Белицкий 2 стр.


Слово «коммунист» Ямагиси произнес подчеркнуто, давая этим понять подчиненному, что он, Ямагиси, хорошо знает, кого нужно арестовывать. На самом деле Фукуда был ему совершенно неизвестен.

- Да, господин капитан! Машина с ним выехала полчаса назад в МП.

Ямагиси довольно усмехнулся.

- Хорошо! Вы свободны, подпоручик. Но на будущее запомните: о выполнении приказа докладывайте мне немедленно!

Сотойяра щелкнул каблуками, но не успел подойти к дверям как в кабинет быстро вошел сержант Токава.

- Господин… господин капитан! - закричал он еще с порога.

Капитан вскочил.

- Что такое, сержант? Что случилось?…

Ямагиси почувствовал, как похолодела у него спина.

- Машина, которая везла арестованного в МП, потерпела аварию. Шофер убит. Конвойный полицейский Фурничи ранен.

- А что с арестованным, осел? - заорал Ямагиси.

- Убежал… - простонал Токава.

- Убежал?! - капитан от неожиданности упал в кресло. - Убежал?… Как это убежал? Куда убежал? - завыл он. - Кто убежал, болван? Арестованный?

- Да…

- Дать мне его сюда! - трахнул кулаком по столу Ямагиси, - дать мне немедленно этого подлеца Фурничи!… Убью! Застрррелю!… Позволил удрать такому…

Токава в страхе пятился к двери, пытаясь поскорее убраться из кабинета, но на пороге его остановил новый бешеный окрик капитана:

- Стой!!. Откуда ты знаешь об этом? Где Фурничи?

- Его перевязывают в амбулатории, господин капитан…

Ямагиси снова яростно застучал кулаком по столу.

- Немедленно доставить его ко мне!… Сейчас же!

На столе зазвонил телефон. Ямагиси машинально потянулся к аппарату…

Генерал шагал по кабинету. Неподвижно сидевший в кресле полковник жадно ловил каждое его слово. Все, что он сейчас услышал, звучало как сказка.

- Понимаешь теперь, Риуси, почему я так хочу поймать этого Фукуду, почему мы должны покончить с ним раз и навсегда?

Полковник кивнул головой.

- Если задержанный действительно тот самый Фукуда, то я хотел бы лично уладить это дело с американцами. Правда, я не являюсь сейчас должностным лицом, но… - генерал усмехнулся и прищурил глаза, - ты хорошо знаешь, что со мной считаются все.

- Конечно, конечно, господин генерал! Как только получим ответ от полковника Кроссби, сразу поедем на место. Мне хотелось бы послушать, как господин генерал будет «беседовать» с этим Фукудой, - угодливо ответил Риуси.

Генерал покровительственно похлопал его по плечу.

- Да, да, это пригодится тебе, дорогой Риуси! Ты и в эти годы не тратил времени понапрасну. В школе жандармерии, я хорошо помню это, ты был моим лучшим учеником.

Полковник благодарно и почтительно улыбнулся. В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая только отголосками уличного шума. Наконец, генерал прервал молчание.

- Я еще тогда был уверен, что Фукуда - коммунист. Может быть в то время коммунисты специально заслали его к нам? Но кто тогда мог подумать об этом! Он приехал туда, как рассказал мне об этом полковник Мацумура, по поручению самого Исии!… Да, да… - генерал тяжело вздохнул. - Как иногда бывает трудно с первого раза понять, с кем ты имеешь дело!…

Звонок телефона прервал разговор. Риуси поднял трубку. С минуту слушал молча, потом посмотрел на генерала и кивнул головой.

- Хорошо! Едем!

- Что там такое! - заинтересовался генерал.

- Звонили из канцелярии Кроссби, - ответил Риуси, - Он просит, чтобы мы приехали к нему.

- Ну, вот видишь, полковник, - генерал потер руки от удовольствия, - видишь, как работают американцы? Говорил же я тебе! Это первоклассные союзники!

Полковник Кроссби открыл банку пива и вылил ее содержимое в высокий бокал. Пил мелкими глотками, одновременно вытирая рукой обильный пот со лба. Откинувшись на спинку кресла, Кроссби взгромоздил ноги на письменный стол и, расстегнув рубашку, сдвинул галстук в сторону. Это придало ему вид настоящего кабацкого забулдыги. Полковник громко сопел и беспрестанно сплевывал, словно находился не в кабинете, а среди загулявшей американской матросни. Внезапно Кроссби что-то припомнил.

- Хелло, Рогге!… Рогге! - хрипло закричал он в сторону двери.

На зов вошел невысокий тучный человек в военной форме. Горящая сигарета едва держалась в уголке его губ, мундир на нем висел, как мешок. На погонах небрежно были приколоты знаки, свидетельствующие, что вошедший имеет чин старшего лейтенанта.

- На, выпей пива! - буркнул Кроссби, протягивая ему новую банку. - И выкладывай, что сделано.

- Прежде всего обругал кретина Ямагиси из пятого округа, а потом позвонил Риуси, чтобы он приехал вместе с этим твоим приятелем Канадзавой.

- Олл райт! А ты узнал, что За фигура такая, этот Фукуда? Должно быть, дьявольски хитрая бестия, если так бесследно исчез, а? Кто он такой?

- Никто не знает. Я проверял в «Г-2», но и там ничего нет. В их картотеках такая фамилия не фигурирует. А в конце концов, зачем спешить? Этот твой любимчик Канадзава все тебе расскажет.

- Не насмешничай, Рогге! Не забудь, что ты находишься в кабинете своего шефа… Канадзава - это умная голова. Таких, как он, немного встретишь в жандармерии. Технику нашего дела он знает, как свои пять пальцев. Это, пожалуй, один из лучших специалистов по красным делам.

- Ну и что?

Назад Дальше