Варварский приятель - Руби Диксон 18 стр.


Я упала на один из неудобных, гладких стульев, которые смогли сохраниться целыми в течение сотен лет после аварии. Тот, в котором я сижу, слишком большой, и идеально подходит для кого-то, такого же большого, как Хейдэн, но для меня он чересчур велик. Мои ноги не достают до пола и я качаю ими, а затем наклоняюсь, чтобы взять выделяющийся на поверхности предмет с панели.

— Эй, компьютер? Где Харлоу?

— По моим данным Харлоу находится в своей комнате вместе со своим мужем и ребёнком. Хотите, я покажу их? Я могу обеспечить картинку.

— Нет, спасибо. — Я отбросила найденный чип обратно в сторону и он упал за предметами, расположенными на столешнице, жаль. — А что насчёт Хейдэна?

— Мужчина сах, от которого Вы ушли, находится в отсеке 3-А.

Всё ещё там? Он, наверное, ждёт, что я вернусь. Пусть ждёт. Я нашла какой-то стеклянный круг с гладкими краями и взяла его в руки. Он гладкий на ощупь и помещается в мою ладонь.

— Компьютер, что это?

Компьютер затарахтел объяснениями, из которых я ничего не поняла. Я издала лишь несколько звуков, просто из вежливости, и уселась в кресле, свесив ноги, как маленький ребёнок, играющий со своей новой игрушкой. В центре стекло немного толще, я подняла его к глазам и посмотрела ещё раз, т. к. он напомнил мне о калейдоскопе. Когда я поднесла его к глазам, всё как бы придвинулось ближе. Ууу, это как увеличительное стекло. Предполагаю, можно было бы соорудить телескоп для Не-Хота из этой штуки. Конечно, мне это ни к чему, т. к. я никуда особо не хожу. Ведь все думают, что я слишком хрупкая.

Я повертела его в руках и ещё одна идея пришла мне в голову.

Что, если я уйду? Просто уйду и не вернусь? Не заткнётся ли мой кхай, если Хейдэн будет за сто миль от меня?

Я всё вертела эту круглую стекляшку в своих пальцах. Эта идея не так уж плоха. Конечно, это будет означать, что мне нужно оставить всех, кого я люблю… но я уже итак чувствую себя обделённой. Они все счастливы в своих парах и ждут, что так же случится и у меня, что Хейдэн сможет обуздать меня и сделает мне ребёнка. За последний месяц я получила столько сочувственных взглядов или взглядов, наполненных жалостью. Мне ненавистны и те и другие.

Я вспомнила, как несколько недель назад Тифани говорила мне, что хочет уйти. Просто уйти и никогда не вернуться. Теперь я её понимаю. Не хочу понимать, что все только и ждут, когда я уже прыгну к Хейдэну в меха. Не хочу, чтобы все они наблюдали за каждым моим шагом, чтобы увидеть, когда, наконец, я сдамся. Не хочу видеть их самодовольные и выражающие жалость лица, когда они узнают, что "глупая Джози ещё не сдалась".

Я могу просто уйти.

В конце концов, что держит меня здесь? Друзья? Они все повязаны и строят свои семьи. Они счастливы в любви. Даже Тифани, которая совсем недавно хотела уйти. Я думала тогда, что она сошла с ума… но тогда я ещё не совершила одиночный поход из Пещеры Старейшин в главную, с одним лишь самодельным компасом. Я могу это сделать.

Я подумала о маленькой пещерке на берегу океана, в которой живут Харлоу с Рухом.

Я… всегда мечтала увидеть океан.

Хейдэн

Никак не могу понять, как Джо-зи заставляет эту стену открываться. Я стучу по ней снова и снова, пытаясь найти выход. Хочу догнать свою пару и вернуть её обратно в эту комнату — не важно, мокрые у меня штаны или нет — и выяснить, почему она изменила своё мнение.

Её слова продолжают эхом звучать у меня в голове. О том, что она не может отдаться человеку, который хочет лишь использовать её. Хочу выяснить, что она имела в виду? Кто использовал её? Я сорву головы с их плеч и выпущу их кишки наружу.

Но больше всего на свете я хочу, чтобы она снова нежно прикоснулась ко мне, и тихонько заурчала, как это было, когда я до неё дотронулся. Снова и снова я проигрываю в мыслях эти воспоминания, пока мой член не становится опять твёрдым, но мне никак не облегчить эту боль.

Не могу найти выход их комнаты. Я толкаюсь и бьюсь в стену, но вскоре мне становится очевидно, что Джо-зи не вернётся.

Обозлённому, мне остаётся только ждать. Я прилёг на твёрдую каменную полку и жду, когда Джо-зи вернётся. Мысленно я ожидаю, что она придёт попросить прощения. В конце концов, она же пришла к выводу, что ей хочется моих прикосновений. И вот, я представляю, как она ласкает меня своими тёмными шелковистыми волосами и жадным ртом. А когда я прикасаюсь к ней? Она издаёт ещё больше тех мягких, вибрирующих звуков, от которых у меня мурашки проходят по коже.

Спустя некоторое время я проснулся, мой кхай вибрирует, член всё так же в полной боевой готовности, а моя набедренная повязка снова стала мокрой и это случилось, пока я спал.

Но Джо-зи всё ещё нет.

Ругнувшись, я сорвал одно из декоративных украшений на моей кожаной одежде и вытер свои живот и пах. Я уже дважды сегодня кончил в штаны. С рыком отбросил я влажный кусок кожи в сторону и вновь стукнул по стене, пытаясь заставить её сдвинуться. Когда она осталась на прежнем месте, я стал биться в неё плечом снова и снова. Эта комната не сможет удержать меня на расстоянии от моей пары.

Ничто не сможет.

— Хейдэн? — Я услышал приглушённый голос с другой стороны стены. Это Хар-лоу. — Это ты?

— Выпусти меня, — проревел я. — Эта стена не открывается.

И, словно решила доказать мне, что я не прав, стена тут же отъехала в сторону — всего в нескольких шагах от меня и я протиснулся сквозь щель. Хар-лоу смущённо на меня посмотрела, поправляя своего ребёнка на руках. Её муж стоял в двух шагах позади неё.

— Что происходит? Не понимаю, почему ты всё ещё здесь.

Всё ещё здесь?

— Конечно, я здесь. — Разочарованно я стукнул рукой по стене и прошёл мимо. — Где Джо-зи?

— Понимаешь, в чём дело, — откликнулась Хар-лоу, — я думала, что она с тобой.

Её слова бессмысленны. Я ринулся к главному помещению Пещеры Старейшин. Кострище уже успело прогореть, остались лишь угли. А её свёрток с вещами, изначально стоявший рядом с моим, исчез. Её снегоступов и меховых накидок также нигде не видно.

Мой кхай молчит.

Я потёр свою грудь и приказал себе не паниковать. Она просто могла перейти со своими вещами в одну из других комнат. Она просто ушла из главного зала, потому что хочет быть подальше от меня. Она бы не ушла вообще отсюда. Не с незавершённым резонансом, который всё ещё поёт нам свои песни.

Я вернулся обратно в изогнутый проход к Хар-лоу.

— Где Джо-зи?

— Я думаю, она ушла. — Её глаза широко распахнулись и она выглядит расстроенной. — Ребят, у вас есть предположения?

Я мысленно зарычал и рванул обратно к выходу пещеры. Я сделал несколько шагов снаружи по падающему снегу и обнаружил там след, оставленный её снегоступами. Я наклонился, чтобы коснуться одной из дорожек. Она вышла из Пещеры Старейшин, однако она движется вовсе не к Южной Пещере, и не к главной. Она ушла в совершенно ином направлении.

Куда она направляется? Одна?

Это из-за меня? Я снова потёр свою грудь, я ненавижу чувство вины, нахлынувшее на меня. Неужели я был с нею настолько жесток? Я не самый терпеливый из мужчин, но… Я бы никогда не причинил ей вреда.

Тем не менее, она ушла, причём ушла, не сказав ни слова ни мне, ни Хар-лоу. Ушла тайком. Я представил перед собой её печальное лицо и как слёзы текут из её глаз, её холодную, сгорбленную, маленькую человеческую фигурку.

Я стиснул зубы и решительно направился обратно в Пещеру Старейшин.

Назад Дальше