- Ты займешься, - Оливетт села в кресло и перевела взгляд на Мэгими, - сядь.
Она указала на стул напротив. Девушка подчинилась, робко глядя на новую госпожу.
Некоторое время в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь чавканьем Ромейн.
- Веди себя прилично, - не выдержала Сэлли и хотела отвесить ей подзатыльник, но девочка ловко увернулась.
- Я ничего не делаю, - невнятно пробормотала она.
- Вот именно. А должна бы.
- Оставь ее, Сэлли. Пусть ест. Ее, бедняжку, никто не учил, как следует это делать. Мэгими, ты давно здесь?
- Да, госпожа. Прошло пять лет с тех пор, как родители отдали меня сюда прислуживать королеве.
- Понятно, - кивнула Оливетт, - тогда ты должна знать тут всех. Скажи мне, кто такой Меор?
Мэгими поежилась.
- Это маг, госпожа. Придворный маг. Король Эдуард ничего не делает без его совета.
Королева слегка сдвинула брови:
- Хм. Что ж. Он очень сильный маг?
- Да, госпожа. Он лучший на много миль вокруг. Король Волара хотел переманить его к себе, а он сам немного маг.
- Видимо, король Эдуард смог заплатить 6ольше, - предположила Оливетт.
- Дело не в деньгах, госпожа. Дед нынешнего короля спас его, когда тот был совсем мал и не вошел в силу. Теперь он возвращает долг.
Королева снова кивнула.
- Мне все ясно, - сказала она вслух, а про себя подумала:
"Дай мне немного времени, Меор, и для того, чтобы дать королю какой-нибудь совет, тебе придется обратиться ко мне".
Молчание нарушила Ромейн, потянувшаяся за курицей и сбившая со стола подсвечник. Грохот от его падения заставил всех вздрогнуть.
Оливетт обернулась. Девочка старательно обгладывала куриную ножку.
- Ты - маленькая невежа, - засмеялась, королева, - тебе следует быть аккуратнее, иначе Сэлли придется снова тебя мыть.
- Ну уж нет, - возразила Сэлли на правах давнего знакомства, - не собираюсь я ее мыть всякий раз, как она извозится по уши. А сдается мне, что это будет случаться частенько.
Она наклонилась и подняла подсвечник и с грохотом водрузила его на стол.
- Почему ты тянешься через весь стол, дрянная девчонка? У тебя что, языка нет?
- Есть, - не стала отрицать очевидного Ромейн, - но руки длиннее.
Услышав это, Оливетт расхохоталась звонко, на всю комнату. Мэгими отвернулась, пряча улыбку, а Сэлли покачала головой, хотя ее губы тоже разъезжались.
- Нечего поощрять ее, а то эта девчонка на голову сядет. Это ж отпетая хулиганка. Драть ее и драть, пока рука не устанет.
- Да успокойся ты, Сэлли. Роми - девочка послушная, ей нужно только немного подучиться.
- Ну да. И цены ей тогда не будет, - хмыкнула служанка.
- Конечно, - подтвердила королева со смешком.
Она повернула голову к Мэгими, которая втихомолку хихикала и сказала:
- Ступай, Мэгими. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
Девушка поднялась на ноги и поклонилась. После чего удалилась. Сэлли покрепче закрыла за ней дверь и проворчала:
- И на кой вам сдалась эта девица, госпожа? Вы думаете, я не справлюсь со своими обязанностями?
- Я уверена, что справишься, как всегда справлялась, и справлялась превосходно. Но это не мое решение. Так решил король Эдуард. Наверное, тут так принято. Пусть остается, она мне не мешает. Когда мне понадобятся услуги, ее пригласят. А пока пусть находится подальше от меня.
Ромейн со смаком облизала пальцы, после чего вытерла их о новое платье.
- Нет, я не могу на это смотреть, - на секунду прикрыла глаза Сэлли, - что за маленькая хрюшка! Нельзя облизывать пальцы, слышишь? И вытирать руки об себя тоже!
- А об кого мне их вытирать? - задала резонный вопрос девочка.
- Об полотенце, дурында, - служанка слегка хлопнула ее по спине вышеуказанным предметом, - вот этим, поняла?
Ромейн пожала плечами потом взяла полотенце и старательно вытерла свои руки, хотя в этом больше не было необходимости.
- Я пить хочу, - заявила она, - налей мне из того большого кувшина.
- Сама налей, - нахмурилась Сэлли, - чай, не принцесса, чтоб за тобой все ухаживали.
- Он тяжелый, я его не подниму. А если и подниму, то разолью и ты снова начнешь вопить.