Нимфа Энойя его родила здесь, назвавши Сикином).
Женам на Лемносе легче казалось править стадами,
Хлебоносные пашни пахать и доспехи и бронзу
На себя надевать, чем трудами Афины заняться, —
625 Раньше всегда их работа была такова. Зачастую
Ныне, однако, взирали они на широкое море
В ужасе смутном, страшась набегов жестоких фракийцев.
Вот почему и теперь, увидав, как на веслах подходит
К острову быстро Арго, поспешно они за ворота
630 Вышли на берег Мирины, надев боевые доспехи,
На кровожадных вакханок* похожи. Все говорили,
Будто фракийцы идут. А с ними сама Гипсипила,
Дочь Фоанта, доспехи отцовы скорее надела.
Всех охватило отчаянье, молча в страхе метались.
635 Между тем вестником быстрым вперед герои послали
Эфалид*а, который этот удел себе выбрал:
Скипетр дивный ему Гермеса, отца его, дали.
Сыну бог подарил навек нетленную память:
Ведь и ныне еще, хоть он отошел к Ахеронту,
640 Не коснулось души, волнуемой в вихрях, забвенье,
Но живет та душа, постоянно место меняя,
То пополняя сонм подземных, то к свету являясь
Солнца, чтоб жить средь живых... Зачем, однако, я начал
Об Эфалиде преданья рассказывать вам столь подробно?
645 Просьбой сумел он тогда Гипсипилу смягчить, убедивши
Дать пришельцам на ночь приют. Уже ведь с рассвета*
Не опускали причалов они под дыханьем Борея.
В город обратно пошли лемносские женщины быстро —
Так повелела им Гипсипила, владычица града.
650 Лишь собрались они все, она обратилась к ним с речью:
«Надо, конечно, подруги, вручить дары этим людям,
Всем их снабдить, что с собою возить корабельщикам нужно, —
Пищей и вкусным вином. Но пусть вне стен остаются
И не узнают случайно, с нами общаясь, о правде.
655 Ведь худая молва далеко разбегается в людях.
Мы же свершили недоброе дело. Совсем неподобно
Будет теперь им узнать, если что-то где-то услышат.
Мой совет вам таков, и им наполните души.
Если какая из вас подскажет решение лучше,
660 Пусть говорит. Я вас для этого и созывала».
Молвила так и воссела на каменном троне отцовском.
Тут поднялась Поликсб, дорогая с младенчества няня.
Старость согнула ее; но она, опираясь на посох
И ковыляя хромыми ногами, рвалась к разговору.