Острый каблук - Эда Макбейн 5 стр.


— Ш-ш-ш, — предостерегающе прошипела она.

— Я как раз стоял у автомата с кока-колой, когда он выходил из лифта. Мрачный как смерть.

Грифф кивнул:

— Я уж думаю.

Потом подошел к столу, взял трубку:

— Майк, ты слушаешь? Я тебе чуть позже перезвоню, годится? — и повесил ее.

Все внезапно умолкли. Создавалось впечатление, что во всем крыле этого здания воцарилась тишина. В расчетном отделе разом оборвался стрекот пятнадцати машинок, и уши присутствующих напряглись, ожидая услышать голос Курца. Из коридора донесся звук шагов, затем Магрудер что-то сказал у двери отдела кредитов. Ответ Курца прозвучал приглушенно и неразборчиво. Шаги стали приближаться, наконец дверь распахнулась и на пороге оказался сам Джордж Курц. На его круглом лице застыла сдержанная, даже какая-то застенчивая улыбка.

Это был маленький лысеющий мужчина, тщетно пытавшийся прикрыть розовую плешь длинными прядями зачесываемых сбоку седых волос. Лицо его, как и голова, имело постоянный красноватый оттенок, словно он только что вышел из зала заседаний, где произнес пламенную речь, что в общем-то было недалеко от истины. Впрочем, сейчас в его облике уже не было прежнего пыла и напора. Лицо, как и прежде, оставалось пунцовым, но тот жар, который прежде как бы подогревал его изнутри, словно иссяк. Джордж Курц был человеком, который прекрасно понимал, что теперь его слово уже не имеет силу закона, и потому взгляд его помертвел, а губы обмякли.

А ведь было время, когда Курц не разговаривал, а только кричал. «Пошли вы все к черту!» — и пятьдесят сотрудников тут же мчались срочно покупать себе вилы и асбестовые шляпы. Его приняли на работу в качестве контролера, когда компания прикупила новую фабрику в Нью-Джерси. Стоила она уйму денег, но банк был готов проявить терпение — если только контролером будет назначен его человек. Мэнни Кан, являвшийся в то время президентом фирмы, немедленно принял Курца, который уселся в кресло, вполне отвечавшее его тираническим наклонностям. И вот тиран лишился своего меча.

Чуть задержавшись в дверях, он скользнул взглядом по складкам своих брюк, после чего вошел в комнату.

— Вот, хотел зайти попрощаться, — как-то неловко проговорил он.

— Так вы уже уходите от нас? — спросил Грифф, стараясь не выдать голосом своей радости.

— Боюсь, что так.

— Нам будет недоставать вас, мистер Курц, — сказал Аарон.

Курц неуверенно глянул на него:

— Ну что ж, спасибо. И поверьте, парни, мне было приятно работать с вами. В самом деле приятно. Любой человек мечтал бы о таком великолепном сотрудничестве. — Курц сделал паузу и прочистил горло, причем у Гриффа создалось впечатление, что вся его речь была заранее отрепетирована. — Но Джо Манелли прекрасно справится со своей работой. Вы же знаете, что его назначили из счетного отдела?

— Да, — кивнул Грифф, — мы слышали.

— Ну вот так. Уверен, вы прекрасно сработаетесь. И люди из «Титаника» тоже чудесные ребята, я знаю, что с ними можно успешно работать. Надеюсь, они и вам понравятся.

Снова возникла неловкая пауза, как будто заранее отработанная трехминутная речь исчерпала себя и теперь он не знал, что сказать дальше.

— Какие ваши планы, мистер Курц? — спросил Грифф. К немалому удивлению, он обнаружил, что недавняя радость внезапно исчезла. Несмотря на всю нелюбовь к этому человеку, было жалко смотреть на то, как тот — пусть даже он и был мерзавцем — теряет работу.

Курц нервно рассмеялся:

— Ну, подыщу что-нибудь.

— Желаем удачи, — сказал Аарон.

— Да, да, спасибо вам. А сейчас я… э… не хотел бы отрывать вас от работы. Я же знаю, парни, как вы постоянно заняты. Вот, просто хотелось зайти и… э… попрощаться.

Все молчали. Курц пожал руки — сначала Аарону, потом Гриффу и под конец Мардж. Он прошел к двери, затем обернулся, и на его встревоженном лице появилось некое подобие улыбки.

— Берегите свои ножки, Мардж, — произнес он и вышел в коридор.

После его ухода в комнате на несколько секунд снова воцарилась тишина.

— Вот так-то, — наконец проговорил Грифф.

— Скатертью дорога, — добавил Аарон.

— Надо же, — отозвалась со стороны стенных шкафов Мардж. — Кто бы мог подумать, что он вообще замечал мои ноги.

В час того же дня позвонил Борис Хенгман.

— Я возьму, — сказал Грифф, обращаясь к Мардж, и снял трубку. — Отдел цен. Гриффин.

— Гриффи? Ну как ты, приятель?

— Привет, Борис, — ответил Грифф, улыбаясь при звуке акцента, который передразнивала вся фабрика. Из-за этого сочного акцента и периодических буйных вспышек темперамента этот человек снискал себе прозвище Палач. Иногда это произносилось с добротой в голосе, иногда без оной. Хенгман занимал должность фабричного инспектора, и его решения на самом деле для кого-то могли порой обернуться «виселицей».

— Гриффи, ты сейчас шибко занят?

— Да не так чтобы особо. Чем могу помочь, Борис?

— Чем он может мне помочь? — словно обращаясь к себе самому, спросил Хенгман. — Он еще спрашивает. Гриффи, ты знаешь что-нибудь про этот «Титаник»?

— Ну, знаю. А что именно?

— Он спрашивает, что именно! У меня в приемной сейчас сидит молодой парень с «Титаника». Весь из себя, наглый такой… Говорит, что он от Гуджиа и не уйдет, пока я не покажу ему нашу фабрику. Ублюдок…

— Из «Титаника», говоришь?

— А откуда же еще? Сам понимаешь, Гриффи, мои руки связаны. У меня и так работы по горло, а тут заваливается какой-то хлыщ от Гуджиа, которому я, видите ли, должен уделить внимание. А мне это сейчас никак не в дугу.

— И что же?

— Ну вот я и спросил себя: «А кто у нас знает фабрику как свою квартиру? Кто ночи проводил в ее экспедиторской? Кто идеальный человек для разговоров с этим хреновым подонком?»

— И кто же? — мрачно спросил Грифф.

Назад Дальше