Дюма. Том 59. Исповедь маркизы - Александр Дюма 37 стр.


То был весьма скудный багаж, но Академия была благодушно настроена и довольствовалась этим. Подумать только, какие труды мы затратили, убеждая ее принять в свои ряды Дидро!

Шевалье д’Эди вел себя с нами как опытный льстец; у него нашлись для моей подруги именно те слова, какие ей следовало услышать, а это было непросто. Юноша говорил о ее очаровании как зрелый мужчина, знающий в этом толк, а о своей карьере — как человек, который о ней совсем не думает, разве только когда ему угодно об этом вспомнить. Маркиза смотрела на шевалье как на легкую и неизбежную добычу; она держалась с молодым человеком легкомысленно только потому, что рядом были свидетели, но ее взгляд, обращенный на него, был серьезным; я сразу это заметила, как и он сам.

И тут появилась принцесса; по одной лишь ее улыбке я поняла, что новый гость пришелся ей по вкусу, и то, как она встретила г-жу де Парабер, говорило о назревающем соперничестве. В их обоюдных реверансах и кивках явно чувствовались угрозы. Господин де Рион был слишком проницательным, чтобы этого не заметить, но он не опасался за своего юного родственника; граф достаточно хорошо знал шевалье, чтобы отдать его в качестве игрушки своенравной герцогине; он знал, что это нисколько не отразится на его собственном влиянии, а любви к ней у г-на де Риона не было: как известно, его сердцем безраздельно владела г-жа де Муши. Герцогиня была по-своему ревнивой; чтобы ей угодить, граф не обращал внимание на ее прихоти и потому казался ей таким бесстрастным: и ей, и ему этого было достаточно.

Нам предстояло ужинать в Люксембургском дворце; принцесса поняла, чем она рискует в этой игре, и бесцеремонно отменила свое приглашение, сославшись на усталость и желание спать.

— Нет ничего лучше, сударыня, — заявила г-жа де Парабер, которая никогда не смущалась. — Пусть ваше королевское высочество отдыхает, но я-то превосходно себя чувствую и страшно голодна; госпожа дю Деффан, конечно, тоже хочет есть, и эти господа хотят есть — все хотят есть; мы поедем ужинать ко мне. Господин регент не ждет меня сегодня вечером, он принимает своих наглых жеманниц, и я не собираюсь ложиться спать в такую рань из-за того, что меня не пускают во дворцы.

Госпожа Беррийская попыталась рассмеяться.

— Как! — воскликнула она. — Вы будете ужинать дома с госпожой дю Деффан, господином де Рионом и господином д’Эди?

— Почему бы и нет, сударыня, если в Люксембургском дворце сегодня не ужинают?

— Берегитесь! А вдруг мой отец узнает!

— Он узнает об этом завтра утром после пробуждения; я ничего не скрываю от господина герцога Орлеанского, сударыня. Зачем таиться? Он бы все равно узнал, но не так, как следует. Я предпочитаю сказать ему об этом сама.

— В самом деле, это более удобно и более хитро.

— Это более честно, сударыня.

— Бог ты мой, маркиза, какие высокопарные слова! Где только вы их берете? По-моему, вы хотите сменить свой лексикон.

— Сударыня, я по-прежнему говорю на одном языке с теми, кто меня слышит.

— Напрасно; вы лучше всего изъясняетесь по-английски на ужинах в Пале-Рояле.

— В особенности, когда ваше королевское высочество подает мне реплики.

— Ах, сударыня, я не рискнула бы с вами соперничать. Вы наша наставница, нам всем следует склонить перед вами голову.

— Ваша наставница?! Ваше королевское высочество слишком скромны; конечно же, вы разбираетесь во всем гораздо лучше меня.

— Я не могу принять такой комплимент.

— Боже мой, сударыня, это говорю не только я. Поспрашивайте, каждый скажет вам то же самое, ваша репутация всем известна.

— Я слишком молода для таких заслуг.

— ……………….Но, если сердце смело,

Оно не станет ждать, чтоб время подоспело

Разгорелся спор. Госпожа герцогиня Беррийская при всей своей гордости и всем своем высокомерии была не из тех, кто использует свое положение и требует для себя особых привилегий. Она вела себя достойно в этой словесной дуэли, в которой маркиза показала себя искусной противницей. Господин де Рион молчал, я слушала, а г-н д’Эди наблюдал за соперницами. Он держался чрезвычайно естественно и скромно, точно не был яблоком раздора. Посторонний человек ничего бы не заподозрил.

— Стало быть, сударыня, — продолжала принцесса после мимолетной паузы, — все будут ужинать во дворце Параберов?

— Я очень на это надеюсь.

— А что, если бы я туда напросилась?

— Ваше королевское высочество встретили бы там с радостью…

— В самом деле?

— В самом деле. Лучше убедитесь в этом лично.

— Мне очень этого хочется.

— А как же ваша усталость?

— Я сделаю над собой усилие. К тому же ужин на скорую руку не может мне повредить, если только у вас не будет такой же закуски на случай, как у короля.

— Как знать.

— Кроме того, маркиза — волшебница, — рискнул заметить г-н де Рион, — от одного взмаха ее палочки появится все, что нужно.

— Милый граф, не отправиться ли нам туда посмотреть на это чудо?

— Я опасаюсь за ваше здоровье, сударыня. Уехать вот так, ночью, засидеться допоздна…

— Да что уж там, пусть позовут госпожу де Муши. Еще одна идея! Не отвезти ли к маркизе ужин из Люксембургского дворца?

— В самом деле, это идея, однако я придумал кое-что получше, — продолжал г-н де Рион, — съесть ужин прямо здесь и не дать ему остыть на улице.

Все уже умирали с голоду. Это предложение было встречено возгласами одобрения. Раз никто не уступал и речь шла лишь о том, чтобы перенести поле брани в другое место, зачем было себя утруждать?

Мы стали ужинать. Словесная перепалка между соперницами продолжалась под перекрестным огнем взглядов и поощряющих улыбок в адрес счастливчика-шевалье; между тем г-н де Рион, г-жа де Муши и я беседовали с полнейшим спокойствием. Мы сидели за столом до пяти часов утра, и миг отъезда обещал быть необычайно интересным. Очевидно, перевес был на стороне г-жи де Парабер, так как она собралась в путь. Принцесса еще больше стала рассыпаться в любезностях; я не понимала, чего она добивается, но вскоре мне все стало ясно.

— Господин де Рион, — сказала она, — вы исполнили мои распоряжения, благодарю вас.

Подобная вежливость отнюдь не была в привычках принцессы, и это меня удивило.

— Это мой долг, сударыня. К тому же ваше королевское высочество слишком добры ко мне, осыпая милостями моего кузена. Эти прелестные покои возбуждают зависть всего света. Шевалье будет здесь себя чувствовать как богатый принц из волшебных сказок!

Назад Дальше