— Там будет присутствовать огромное количество красных кардиналов. Неужели ты думаешь, что он сможет уйти? Да и Райдер без разговоров растерзает того, кто посмеет выкрасть его будущую жену, которую признал дракон.
— Дракон?
— Да, мы женимся только по этой причине, хотя понимаем, что будущего у нас нет. То есть детей. Наши драконы на свои пары очень сильно реагируют, хотя это может быть обусловлено и сильным воздержанием или похотью. Точно будет известно при первом половом акте.
— А раньше никак? — возмущенно спросила Валенсия.
— Нет! — убежденно ответил Хантер.
— Понятно. То есть когда Лузария исчезнет, парткардинал будет рвать и метать?
— Даже страшно представить, как поведет себя брошенный красный дракон. Что Райдер, что Девил — истинные командиры, не зря они занимают важное положение в судебной иерархии красных драконов. Они не сдаются никогда. Яростные, хитрые, беспощадные противники. Вам с подругой очень «повезло».
Булочка встала в горле, и Валенсия закашлялась, пытаясь протолкнуть ее дальше. Мужчина молча дал ей молока и, подождав, пока девушка успокоится, проговорил:
— Даже если вы с ней сбежите, не даю гарантии, что вас не найдут.
— Но…
— Не но… Тут нужна сильная защита, только тогда вы сможете скрываться… вечно.
— Понятно.
— Не знаю что тебе понятно, но точно знаю, что верховные кардиналы весь Гильдорг перевернут, но найдут своих женщин.
— Спасибо, утешил…
— Извини, я всегда говорю то, что думаю. Единственно, в чем я могу подсказать и помочь, это в побеге, ну а дальше вы сами. А я уже буду в своем дворце.
— У тебя есть…
— Да…
— А как же кардиналы? — удивленно спросила Валенсия.
— Я красный дракон, а кардиналы мы душой. Но там у меня будет другая забота.
— Какая?
— Истинная жена, — довольно сказал мужчина, искренне надеясь на это чудо.
— Жена? Но ты же говорил, что твоя…
— Да, перед тем как ты отсюда уедешь, мы с тобой заедем на территорию мутари.
— Оборотни?
— Да, и возьмем то, что принадлежит мне.
— Но как мы…
— Все потом, сейчас твоя подруга, — быстро проговорил Хантер, уходя от темы и, достав маленькую серьгу, положил ее на стол.
— И? — спросила Валенсия, ожидая от него рекомендаций по эксплуатации данной вещи.
— Отдашь Лузарии, но в материи, чтобы ни в коем случае на тебя не стало действовать. Пусть она наденет и все время до свадьбы носит. А когда придет время, то разотрет серьгу на теле…
— Но она же из золота…
— Нет, это сверху, но когда Лузария будет носить ее, позолоченная часть спадет, останется магическая основа, гибкая и рыхлая, когда ее трешь руками о кожу. Тогда пусть подумает о том, куда хочет перенестись, и ее тут же унесет в желаемое место.
— Но куда?
— О женщины! Ладно, пусть ищет приюта у мутари, но не Сетонской равнины. Пусть попробует равнины Тарады вспомнить.
— Как вспомнить, если мы даже о такой не слыхивали?
— Ладно, — сказал мужчина и, положив руку на голову Валенсии, стал передавать картинки этих земель. У девушки закружилась голова, когда Хантер убрал руку, и она тихо произнесла:
— Что ты сделал?
— Передал тебе информацию как проводнику. А ты, подойдя к Лузарии, в нужный момент передашь ей.
— Как? — удивилась Валенсия.
— Так же положи руку ей на голову.
— Но у меня нет такого дара.
— Ты мой проводник, так что не беспокойся. Главное, ни к кому не прикасайся, а то информация пойдет не к тому, кому надо, и будет очень плохо, если это окажется верховный кардинал.
Валенсия вздохнула и тихо прошептала:
— Спасибо тебе. Я все поняла. Не знаю, что бы без тебя делала.
— Да? А я и не сомневаюсь, что выход ты нашла бы. Но тем не менее, не забывай, что мне тоже очень нужна твоя помощь.