Хроники Корума. Серебряная рука - Муркок Майкл Джон 24 стр.


- Нет. Я не обижаюсь на тебя. Мне грустно, что мы дожили до таких времен, Когда обстоятельства начинают подменять собой благородство. Ты потерял не только копье, Гоффанон. И не только ты, я - тоже.

Гоффанон скорбно вздохнул. Корум отдал ему рог, - то, чего отдавать он был не вправе.

- Меня страшат последствия этого деяния, - сказал Корум. - Не ярости мабденского волшебника я боюсь, но чего-то куда более страшного.

- Тени пролегли по миру, - сказал Гоффанон. - Странные существа таятся в них. Многое рождается незримо и нежданно. Бойся этих теней, Корум Джайлин Ирси. Глуп тот, кто не боится их. Да, мы низко пали. И нет у нас былой чести. Позволь мне проводить тебя на берег.

- К границам твоего прибежища? Почему бы тебе не пойти вместе со мной? Твой топор был бы там весьма кстати. Неужто тем не вернул бы ты своей чести?

- Боюсь, что нет, - грустно ответил ему Гоффанон. - Как видишь, холод, проник и в Хи-Брисэйл.

Стоило Коруму причалить в бухту у подножья горы Мойдель и ступить на берег, как тут же он услышал чьи-то торопливые шаги. Корум нащупал рукою рукоять меча и резко обернулся

Принц покинул прекрасный тихий Хи-Брисэйл и вновь попал в большой мир, и оттого в душе его опять поселилась печаль. Гора Мойдель, вид которой совсем недавно так радовал его, казалась теперь блеклой и зловещей. Неужели сон Фой Мьёр добрался и до нее? Впрочем, в прошлый раз Принц попал на гору прямо из зимнего мрачного леса, в котором встретился с волшебником. Вероятно поэтому она и показалась ему тогда столь прекрасной…

Перед ним стоял статный, седой Калатин, одетый в свой голубой плащ. Было видно, что тревога снедает волшебника, хотя он и старался это скрыть.

- Ты нашел Зачарованный Остров?

- Да.

- А кузнеца сидхи?

Корум достал из лодки копье Брионак и показал его Калатину.

- Ты выполнил мою просьбу? - Калатина совершенно не заинтересовало легендарное копье из сокровищницы Кэр-Ллюда.

Корума несколько удивило то, что Калатин столь равнодушен к копью и столь заинтересован в слюне сидхи. Он достал мешочек и отдал его волшебнику. Тот с облегчением вздохнул и довольно улыбнулся.

- Спасибо тебе, Корум. Я рад тому, что и я смог помочь тебе. Ты сталкивался с псами?

- Один раз, - ответил Корум.

- Тебя выручил рог?

- Да. Я прибег к его помощи.

Корум стал взбираться на холм. Калатин шел за ним.

Они взошли на вершину холма и обратили взоры на материк: над белым морозным миром бродили серые облака.

- Ты переночуешь у меня? - спросил Калатин. - Расскажешь мне о Хи-Брисэйле и обо всем, виденном там тобою.

- Нет, - ответил Корум. - У меня нет на это времени, я должен быть в Кэр-Малоде. Боюсь, Фой Мьёр вот-вот нападут на него. Теперь они наверняка знают о том, что я помогаю их врагам.

- Скорее всего. Тебе нужен конь?

- Да, - ответил Корум.

Установилось молчание. Калатин хотел было заговорить, но вдруг передумал. Он отвел Корума в конюшню, что располагалась под жилой частью дома. Его боевой конь, похоже, совсем оправился от ран. Он радостно заржал, увидев Принца. Корум нежно похлопал его по лбу и вывел из стойла.

- Мой рог, - сказал Калатин. - Где мой рог?

- Я оставил его на Хи-Брисэйле, - ответил Корум.

Он смотрел волшебнику в глаза и видел, как страх и гнев загораются в них.

- Что? - Калатин едва не закричал. - Как ты мог забыть его?

- Я его не забывал.

- Выходит, ты оставил его сознательно? Но ведь мы договаривались о том, что рог будет дан тебе только на время. Разве не так?

- Я отдал его Гоффанону. Не забывай и о том, что не будь у меня этого рога, я не выполнил бы твоей просьбы.

- Гоффанону? Мой рог попал к Гоффанону? Взгляд волшебника посуровел.

- Да.

Коруму нечем было оправдываться, и потому он замолчал. Он ждал, когда заговорит Калатин. Тот долго молчал, но, наконец, произнес:

- Ты вновь у меня в долгу, вадаг.

- Согласен с тобой.

Волшебник забормотал что-то себе под нос, прикидывая, на что он может теперь рассчитывать. Неприятная улыбка появилась на его лице.

- Ты должен дать мне что-то взамен.

- Чего же ты хочешь? - Корума чрезвычайно утомлял этот разговор. Он спешил поскорее покинуть гору Мойдель и вернуться в Кэр-Малод.

- Кое-что мне действительно нужно, - сказал Калатин. - Надеюсь, ты мне не откажешь.

- Скажи, что тебе нужно.

Калатин принялся рассматривать Корума. Од походил на фермера, оценивающего лошадей на базарной площади. Наконец, он коснулся рукой мантии, выглядывавшей из-под меховой накидки, подаренной Коруму мабденами. Это; была алая вадагская мантия, легкая мантия, сшитая из тонкой кожи животного, обитавшего некогда в одном из Измерений.

Назад Дальше