Проклятие нефритовой чаши - Анатолий Старов 10 стр.


Женщина неохотно оторвалась от Венедикта. Смущенно вытерла слезы, отбросила с лица прядь светлых волос.

- Извините, но моя нервная система в последние дни совсем разболталась. А тут еще такое происходит в моем доме... Прошу вас, проходите в дом. Я вам сейчас все расскажу.

Венедикт вошел в первую комнату и с любопытством огляделся. Эта комната исполняла роль гостиной. На диване сидела большая очень красивого окраса кошка. При входе детектива, кошка встрепенулась и нервно зевнула, раскрыв пасть с большими острыми клыками. Она поднялась, потягиваясь, выгнула спину.

- Это любимица папы по кличке Нефертити, - представила женщина кошку, заметив интерес Венедикта к животному, - и безмолвная свидетельница того, что недавно здесь произошло.

- Она совсем не безмолвная. Она может рассказать обо всем, что здесь произошло. Только она говорит на своем кошачьем языке. Беда в том, что этот язык знают совсем немногие.

Женщина с удивлением слушала детектива. Венедикт погладил кошку и внимательно осмотрел комнату. Его взгляд остановился на книжном шкафе, в котором стройными рядами стояли древние фолианты. В свете лампы отсвечивались корешки с потемневшим от времени золотым тиснением названий. А перед ними лежали артефакты, собранные со всех стран мира.

- Может мы сейчас поговорим о вашей проблеме? - отвлекся от созерцания артефактов Венедикт. - Во время посещения детективного офиса вы отказались рассказать мне о ней. Но прежде, давайте познакомимся. Я вас встречаю уже второй раз, но не знаю, как вас зовут.

Женщина с вымученной улыбкой взглянула на детектива. При появлении мужчины в доме, она постепенно успокаивалась, и ее страхи постепенно уходили прочь.

- Можно подумать, что вы не знаете, кто я? Вот уж в этом я вам, извините, никогда не поверю, - жалко улыбнулась женщина.

Пришла пора улыбнуться Венедикту.

- Если честно, то я знаю, кто вы, но хотелось бы, чтобы вы сами представились.

- Меня зовут Полиной Алексеевной Романовской.

- Очень приятно, Полина Алексеевна. Меня зовут Венедиктом Игоревичем Струкачевым. Ну, должность мою вы, надеюсь, еще не забыли? А теперь, после нашего знакомства, вы можете рассказать мне, что вас так испугало перед моим приходом. Я готов услышать от вас самые невероятные истории. Прошу говорить откровенно, каковы бы они не казались вам нереальными. Так нам будет проще в них разобраться.

Полина при упоминании о недавнем происшествии побледнела.

- Давайте пройдем в кабинет папы. В нем нам будет удобнее беседовать, тем более что эти напугавшие меня события произошли именно там, - Полина сделала пригласительный жест.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Она первой пошла по длинному, скудно освещенному, коридору. Подойдя к массивной, темного дерева филенчатой двери, распахнула ее и отступила в сторону, пропуская перед собой детектива. Венедикт вошел в комнату и с любопытством осмотрелся.

Это был классический кабинет ученого. Все стены были заставлены высокими, под самый потолок, книжными шкафами. И снова книги, свитки и... На полках и стенах под стеклом и без лежали, стояли, висели самые различные артефакты. Они были различного размера, предназначения, состояния, стран и эпох происхождения. Но даже такому профану в этой области, как Венедикт, было понятно, что это были безусловно ценные предметы.

Посреди комнаты стоял массивный письменный стол, заваленный книгами, тетрадями и какими-то свитками. Но сейчас был в нем на полу некоторый беспорядок, вызванный, вероятно, произошедшими здесь загадочными событиями.

Полина, забыв пригласить детектива присесть, приступила к рассказу.

- Все произошло в комнате, в которой мы находимся. Я сидела за этим столом, - судорожно сжав руки, начала рассказывать женщина, - А потом появился он.

- И кто же это был?

- Я не знаю, кто это был, он мне не представился. Какой-то препротивный неопрятный старик. Он вылез из-под вот этого дивана, - женщина показала на стоящий у стены небольшой изящный диван. - Он подошел и начал смеяться надо мной противным скрипучим голосом. И выкрикивать в мой адрес всякие неприятные вещи. Так продолжалось несколько мгновений, которые показались мне бесконечно длинными. Но тут со двора донесся какой-то громкий грохот. Старик вздрогнул и на его лице появилась маска недовольства и досады. Он на меня посмотрел с ненавистью и, вы не поверите, вдруг спокойно прошел сквозь стену в коридор. Вы, вероятно, считаете меня сумасшедшей, Венедикт Игоревич? Но я говорю вам истинную правду.

- Что вы, Полина Алексеевна. Я вам охотно верю и совершенно не считаю вас сумасшедшей. Я в своей жизни сталкивался и не с такими загадочными вещами. И вы очень правильно делаете, что откровенно мне обо все рассказываете.

В дом медленно вползала вечерняя темнота. Полина подошла к выключателю, чтобы включить свет. Но Венедикт порекомендовал пока не включать. Так они и стояли в полумраке, негромко обсуждая подробности произошедших здесь событий.

Неожиданно неплотно закрытая дверь кабинета, скрипнув, начала приоткрываться. От этого негромкого звука Полина вздрогнула и с испугом взглянула на дверь. В образовавшуюся щель медленно протискивалась кошка. Протиснувшись, она спокойно прошествовала через всю комнату, подошла к хозяйке и начала, громко урча, тереться о ее ноги.

Полина, облегчено выдохнув, наклонилась и погладила кошку. Но через несколько мгновений кошка вдруг вздрогнула, и ее мышцы напряглись. Волнение животного передалось женщине. Она быстро выпрямилась и вопросительно взглянула на детектива.

Кошка присела на все четыре ноги и стала медленно двигаться к стене. Шерсть на ее спине встала дыбом, глаза широко раскрылись и засветились каким-то загадочным голубым светом. Она неотрывно смотрела куда-то, в одну ей известную точку в пространстве.

Не доходя несколько шагов до стены, Нефертити остановилась, приоткрыла пасть. Ее нижняя челюсть опустилась, высунулся кусочек розового языка. Ноздри начали напряженно дрожать. В этот момент, как понял Венедикт, она и слышала, и чувствовала, то, что недоступно простому человеку - нечистую силу.

Детектив с любопытством, не шевелясь, следил за кошкой, не вмешиваясь в события. Через несколько мгновений он взглянул на Полину и не в шутку встревожился. Она, сильно побледнев, застыла неподвижно, широко распахнув глаза. Полина подняла руку, призывая детектива к вниманию.

- Вы слышите? - прошептала она побелевшими губами.

Венедикт прислушался. Несмотря на тонкий слух, лишь спустя несколько мгновений он услышал то, что уже слышала женщина. Кто-то легкими, едва слышными, шагами неспешно шел по коридору. Шаги то медленно приближались к дверям комнаты, то удалялись.

Венедикт вопросительно взглянул на Полину.

- Вы не одни в доме? - шепотом спросил он.

- Я одна в доме. То есть сейчас кроме меня в доме - вы и кошка.

- Понятно, - спокойно проговорил Венедикт.

Он достал из кармана пистолет и, несмотря на то что Полина вцепилась в его руку, молча умоляя не предпринимать никаких действий, приоткрыл дверь шире и неслышно выскользнул в коридор. За ним бесшумно выскочила Нефертити. Кошка встала перед детективом и широко раскрытыми горящими глазами уставилась в конец коридора. До детектива донеслось ее яростное урчание.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Венедикт посмотрел в том же направлении. В конце его он успел заметить мелькнувшую едва видную в полумраке тень. Она на мгновение остановилась. Венедикт почувствовал, что тень оглянулась на детектива и спокойно шагнула в стену. Венедикт, усмехнувшись, положил в кобуру пистолет и вернулся в кабинет. За ним, постепенно успокаиваясь, важно проследовала Нефертити.

Полина встретила его вопросительным взглядом.

- Полина Алексеевна, успокойтесь. Пока все закончилось. Я просто уверен, что никаких неприятных событий сегодня больше не будет. Теперь мы можем включить свет в комнате, - предложил Венедикт.

Не дождавшись ответа от обомлевшей хозяйки, он подошел и щелкнул выключателем. Яркий электрический свет заполнил комнату.

Полина, обессиленная, опустилась на кресло и, обхватив голову руками, неподвижно замерла. Венедикт терпеливо ждал, когда женщина справится со своим страхом и переживаниями.

- Венедикт Игоревич, вы испугались? - подняв голову, женщина вопросительно смотрела на детектива, рассчитывая, что он разделит ее страхи.

Назад Дальше