Как научиться понимать молитвы? - Автор неизвестен 7 стр.


Щедроты – проявления милосердия, сострадания. От века сущия – извечные, существующие с начала мира. Ихже ради – для которых, по которым Призераеши – милостиво смотришь сверху, склоняешься с любовью. В воню благоухания духовнаго – как благоуханную духовную жертву (воняя – запах, аромат; форма в воню подобна здесь форме «в жертву» в выражении «прими в жертву»). В первых – в первую очередь, прежде всего. Юже – которую. Снабдел еси – спас, охранил (снабдевати – беречь, сохраняя; спасать). Адовыми враты – силами ада (древнее, частое в Библии выражение). Раздирания – раздоры, разделение на части, разъединение. Шатания – возмущения, мятежи.

+ Помяни, Господи Иисусе Христе, Боже наш, милости и щедроты Твоея от века сущия… Первое помяни молитвы – прошение к Господу Иисусу Христу воспамянуть содеянные Им милости, ради которых Он и вочеловечился, и претерпел распятие и смерть, и воскрес, и вознесся. В молитве воспоминается все дело домостроительства Божия – Божия промысла. Все это – от века явленная милость Божия к роду человеческому – и есть основание для наших последующих прошений за весь мир.

Спаси, Господи, и помилуй богохранимую страну нашу, власти и воинство ея, да тихое и безмолвное житие поживем во всяком благочестии и чистоте. (Поклон)

Спаси, Господи, и помилуй Великого Господина и Отца нашего Святейшаго Патриарха (имя), преосвященныя митрополиты, архиепископы и епископы православныя, иереи же и диаконы, и весь причет церковный, яже поставил еси пасти словесное Твое стадо, и молитвами их помилуй и спаси мя грешнаго. (Поклон)

Яже – которых. Словесное – здесь: духовное, разумное (встречается также выражение стадо словесных Твоих овец).

Спаси, Господи, и помилуй отца моего духовнаго (имя его), и святыми его молитвами прости моя согрешения. (Поклон)

Спаси, Господи, и помилуй родители моя (имена их), братию и сестры, и сродники моя по плоти, и вся ближния рода моего, и други, и даруй им мирная Твоя и премирная благая. (Поклон)

Мирная Твоя и премирная благая – Твои земные и небесные блага (буквально: мирское Твое и надмирное благо).

Спаси, Господи, и помилуй старцы и юныя, нищия и сироты и вдовицы, и сущия в болезни и в печалех, бедах же и скорбех, обстояниих и пленениих, темницах же и заточениих, изряднее же в гонениих, Тебе ради и веры православныя, от язык безбожных, от отступник и от еретиков, сущая рабы Твоя; и помяни я, посети, укрепи, утеши, и вскоре силою Твоею ослабу, свободу и избаву им подаждь. (Поклон)

Сущия – находящихся, пребывающих. Обстояниих – трудных обстоятельствах жизни, напастях (основное значение слова «обстояние» — осада). Изряднее – особенно, более всего. Тебе ради и веры православныя – за Тебя и веру православную. От язык – от язычников. Я – их. Ослабу – облегчение. Избаву – избавление.

Спаси, Господи, и помилуй посланныя в службу, путешествующия, отцы и братию нашу, и вся православныя христианы. (Поклон)

Спаси, Господи, и помилуй ихже аз безумием моим соблазних, и от пути спасительного отвратих, к делом злым и неподобным приведох; Божественным Твоим Промыслом к пути спасения паки возрати. (Поклон)

Ихже – тех, которых. Аз – я. Соблазних, отвратих, приведох – я соблазнил, отвратил, привел (форма 1–го лица един. ч. Прошедшего времени – аориста). Паки – снова.

Спаси, Господи, и помилуй ненавидящия и обидящия мя, и творящия ми напасти, и не остави их погибнути мене ради грешнаго. (Поклон)

Творящия ми напасти – делающих мне зло.

Отступившия от православныя веры и погибельными ересьми ослепленныя, светом Твоего познания просвети и Святей Твоей Апостольстей Соборней Церкви причти. (Поклон)

Причти – причисли.

Помяни, Господи, от жития сего отшедшия правоверныя цари и царицы, благоверныя князи и княгини, святейшия патриархи, преосвященныя митрополиты, архиепископы и епископы православныя, во иерейстем же и в притче церковнем, и монашестем чине Тебе послужившия, и в вечных Твоих селениях со святыми упокой. (Поклон)

Помяни, Господи, души усопших рабов Твоих, родителей моих (имена их), и всех сродников по плоти; и прости их вся согрешения вольная и невольная, даруя им Царствие и причастие вечных Твоих благих и твоея безконечныя и блаженныя жизни наслаждение. (Поклон)

Благих – благ.

Помяни, Господи, и вся в надежди воскресения и жизни вечныя усопшия, отцы и братию нашу, и сестры, и зде лежащия и повсюду, православныя христианы, и со святыми Твоими, идеже присещает свет лица Твоего, всели и нас помилуй, яко Благ и Человеколюбец. Аминь. (Поклон)

Идеже присещает – там, где светит (присещати – посещать, навещать).

Подаждь, Господи, оставление грехов всем прежде отошедшим в вере и надежди воскресения, отцем, братьям и сестрам нашим, и сотвори им вечную память. (Трижды)

+ Сотвори им вечную память. Слова вечная память за десятилетия употребления в безбожном обществе для многих совершенно обессмыслились: вечная память каким–то образом предполагалась вне вечности, вне Бога (видимо, в череде поколений: детей, внуков…). В земном измерении мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым (Еккл.2:16). Вечно помнить может только вечное Божество. Мы начинаем наш помянник о всем мире прошением: Помяни, Господи… — и, наконец, просим Его вечно помнить, непрестанно поминать тех, кто отошел из временной жизни в вечную. Об этой–то памяти Божией и говорит псалом: в память вечную будет праведник (Пс.111:6). Молясь: Помяни, Господи… — вспомним также слова благоразумного разбойника: Помяни меня, Господи, когда придешь в Царствие Твое! и ответ Иисуса: Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю (Лк.23:42–43). Если Бог тебя держит в памяти – ты существуешь (это можно противопоставить знаменитым словам Декарта: «Я мыслю, следовательно существую»).

Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова родшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Достойно есть – следует, должно. Яко воистинну – поистине, по справедливости (яко – как). Блажити – восхвалять. Присноблаженную – всегда блаженную (присно – всегда). Пренепорочную – самую непорочную, вполне безгрешную. Честнейшую Херувим – достойную большей чести, чем Херувимы. Славнейшую без сравнения Серафим – заслуживающую несравненно большего прославления, чем Серафимы. Без истления – без нарушения чистоты. Сущую – действительную.

Херувимы (по–древнееврейски это слово означает «излияние мудрости») и Серафимы («пламенеющие») – высшие Ангелы, ближайшие к Богу.

+ Вторая половина молитвы – «Честнейшую Херувим…» (она до сих пор и самостоятельно употребляется в богослужении) – сложена в VIII веке святым Космой, епископом Маиумским… По преданию, песнь эта была сложена им в Великую Пятницу, день, особо скорбный для Божией Матери. Пресвятая Богродица после этого явилась преподобному и с радостным лицом сказала: «Приятны Мне песни твои, но эта приятнее всех других; приятны Мне те, которые поют духовные песни, но никогда Я так близко не бываю к ним, как когда поют они эту новую песнь твою». Слова Честнейшую Херувим восходят к похвальному слову Богоматери Ефрема Сирина: «Честнейшая Херувимов, несравненная пред всеми небесными воинствами…»

В Х веке эта избранная Богоматерью песнь получила еще более чудесное начало.

В одном из монастырей Святой Горы Афон послушник молился в своей келье. В дверь постучали, вошел незнакомый, прекрасным видом инок и присоединился к песнопению. Когда афонский послушник собрался начать величание Богоматери «Честнейшую Херувим…», гость остановил его и пропел иное, неизвестное начало: «Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего», и уже к этим, неизвестным дотоле, словам прибавил окончание: «Честнейшую Херувим».

Умилился афонский инок и дивным словам, и звуками ангельского голоса, и стал просить незнакомца–инока, чтобы он написал ему начало заветной песни. Но в келье не оказалось ни пергамента (на котором писали до изобретения бумаги), ни чернил. Тогда гость попросил принести каменную плиту и концом пальца написал на плите пропетые им слова. Подавая плиту изумленному иноку, он сказал: «Отныне всегда так пойте и вы, и все православные христиане» — и стал невидим. Тогда инок понял, что его посетил Ангел Божий.

С тех пор осталась в Церкви эта удивительная молитва, в которой к вдохновенному творению человеческому присоединилась песнь ангельская: с 980 года песнопение по соборному определению Церкви стало петься в новой, полной редакции.

Примечание. От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается припев и ирмос 9–й песни Пасхального канона:

Ангел вопияше Благодатней: Чистая Дево, радуйся! И паки реку: радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвыя воздвигнувый; людие, веселитеся!

Светися, светися, новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия. Ликуй ныне и веселися, Сионе; Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о восстании Рождества Твоего.

Это замечание относится и к молитвам на сон грядущим.

Слава, и ныне: Господи, помилуй. (Трижды)

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилуй нас, Аминь.

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Аминь.

Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матери, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилуй нас. Аминь.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Царю Небесный…

Трисвятое по Отче наш.

Помилуй нас, Господи, помилуй нас; всякого бо ответа недоумеюще, сию Ти молитву яко Владыце грешнии приносим: помилуй нас.

Назад Дальше