Ур, сын Шама (Журнальный вариант) - Евгений Войскунский 18 стр.


Просторная комната, в которую Русто привел Ура, была и музеем и библиотекой одновременно. Ур с любопытством озирался на карты с маршрутами экспедиций и огромные цветные фотографии, на полки с атласами и разноязычными книгами, на редкостные морские раковины и другие дары Мирового океана.

- Сядьте, - Русто указал на старинное кожаное кресло и сам уселся напротив. - Вы нам не помешаете, Жан-Мари, - кинул он круглолицему седоватому библиотекарю, поднявшемуся из-за своей конторки. Потом он взглянул на Ура зоркими не по возрасту, карими глазами. - Коньяк, виски? Понимаю, по роду своих занятий вы должны быть непьющим. Сигары, сигареты? Тоже нет? Очаровательно. Итак, что вы окончили и где работаете, если вы и впрямь океанолог?

- Доктор Русто, я бы хотел, чтобы вы мне поверили, - оказал Ур медленно, обдумывая каждое слово. - Судьба у меня сложилась необычно, и я надеюсь, что вы не станете настаивать на полной откровенности.

- Вы можете рассказывать ровно столько, сколько захотите. Ну, давайте побыстрее, у меня сегодня много дел.

- Я получил образование в закрытом учебном заведении, о котором вы вряд ли слышали. Некоторое время я занимался практической океанографией.

Ур назвал прикаспийский город и тамошний Институт физики моря.

- Вы работали у Андреевой? - Русто удивленно вскинул мохнатые черные брови. - У Веры Те-одо-ровны? - старательно выговорил он. - Вот женщина, с которой можно говорить по-мужски, но тем не менее остающаяся женщиной. Мы встречались на международных конгрессах. Однако разрешите задать вам несколько вопросов…

Ур отвечал неохотно, но потом увлекся, стал излагать идеи об электрических токах в океане, о течении Западных Ветров…

- Так, так, - сказал Русто, слушавший внимательно. - Вы правы, мистер Ур, токи в океанах изучены плохо. Что-то вы упомянули о космической составляющей - это что же, ваша гипотеза или нечто экспериментально подтвержденное?

- Эксперимент был, но… недостаточный для подтверждения гипотезы… - Увлеченность вдруг как бы слетела с Ура, голос его увял. - Доктор Русто, я приехал, собственно, для того, чтобы осмотреть Океанариум, о котором много слышал…

- Разумеется, мы покажем вам все, что у нас есть. Вы русский?

- Нет…

- Можете не продолжать. Я спросил только потому, что знаю некоторых русских океанологов - Базиля Шулейкина, Андрееву, Мярошевкова… Ваша национальность меня не интересует. Далее: что за вздор тут плели, будто вы прилетели на веретене? Впрочем, и до этого мне нет дела. Каждый вправе летать на том, на чем хочет, хоть на помеле. Вот что, мистер Ур, если у вас есть время и вы не торопитесь лететь дальше, то было бы мило с вашей стороны остаться тут, скажем, на неделю. Я всегда придерживался мнения, что океанологам нужно больше общаться друг с другом.

- Я бы охотно остался, доктор Русто… - Ур колебался. - Признаться, я не располагаю…

- Деньгами, понято. Смею вас заверить, что мы тоже не очень располагаем. Океанариум существует главным образом за счет платного осмотра. Ну, еще мы как следует общипываем состоятельных диссертантов, желающих работать с нашими материалами. Вы не собираетесь, кстати, писать диссертацию?

- Нет, - улыбнулся Ур. - Хватит с меня диссертаций…

- Так вот: мы не богаты, но и не настолько нищи, чтобы не прокормить заезжего океанолога. Предлагаю вам стол и кров. Плату потребую лишь одну - ежедневные профессиональные беседы. Ну? Даю вам на раздумье полминуты.

- Вы очень напористы, - сказал Ур. - Я согласен.

- Превосходно. - Русто выскочил из кресла, будто подброшенный катапультой. - Попрошу вас сюда, к этой карте. Жан-Мари, выложите на стол все, что у нас есть о Западных Ветрах. - Он энергично провел по карте ладонью. - Итак, вот они, Бравые Весты. Меня тоже давно занимает это великое течение. Я собираюсь в скором времени плыть туда…

Разговор, как и предвидела Вера Федоровна, получился не из приятных, хотя начальник, вызвавший ее к себе, был безупречно вежлив.

- Не горячитесь, уважаемая Вера Федоровна, никто вас не обвиняет, - говорил начальник. - Я просто хочу разобраться. Прием этого лица на работу был согласован с нами, вот Максим Исидорович подтверждает, и по этому пункту никаких претензий к вам мы не имеем.

Пиреев, сидевший за дальним концом приставного столика, согласно кивнул.

- И на том спасибо. - Вера Федоровна достала из сумочки веер и принялась обмахиваться. Коренная ленинградка, она плохо переносила южную жару.

- Однако согласитесь, что, приняв сотрудника, вы тем самым как директор института приняли на себя и ответственность за него. Так или не так? Следовательно, уважаемая Вера Федоровна, мы имеем основание спросить вас. Никого не поставив в известность, не оформив надлежавшим образом отпуск или увольнение, это лицо неожиданно исчезает. Я спрашиваю вас как директора института: где ваш сотрудник? Должны вы это знать? Должны.

- Я, как вы верно заметили, директор института, а не нянька. У меня работает несколько сотен сотрудников, и уследить за каждым…

- Знаете, вы, где это лицо? - Начальник строго взглянул на Веру Федоровну из-под полуопущенных морщинистых век.

- Где-то на Черном море. Не то в Туапсе, не то в Сочи.

- Запоздалые у вас сведения, уважаемая Вера Федоровна. Есть данные, что это лицо за границей.

- Вот как? - Веер Веры Федоровны приостановил свои размашистые движения. - И что же оно… он там делает?

- В этом-то и суть вопроса.

- Что вы, собственно, хотите оказать, Алеокер Гамидович?

- Ничего, кроме того, что сказано.

- Нет. - Вера Федоровна постучала сложенным веером по столу. - Сказано весьма многозначительно. Суть вопроса, как я погляжу, не в том, что Ур сбежал за границу, а в том, что вы хотите пришить мне нечто. Нет уж, позвольте договорить! Итак: твердо установлено, что иностранец Ур был принят по звонку вашего заместителя Пиреева. Откуда он прибыл, мне не удосужились сообщить. Иностранцы, практиканты бывали в институте и раньше, и никогда директор не нес ответственности за их поведение. У них есть свои консульства, свои посольства. Хочет практикант работать - пожалуйста. Не хочет - пусть проваливает к чертовой… Извините. Я хотела оказать, что практика иностранных специалистов - их собственное дело, я за это не отвечаю. Если у нашего практиканта не было, насколько я знаю, официального статуса, то ответственность за его поведение несет лицо, распорядившееся об его приеме на работу, то есть товарищ Пиреев.

Раздалось легкое пофыркивание. Максим Исидорович, сидевший в некотором отдалении и как бы подчеркивавший этим свою непричастность к разговору, смеялся почти беззвучно, пофыркивая носом и вздрагивая животом. Вера Федоровна мельком взглянула на него. «Что за синие пятна у него на лбу?» - подумала она и снова устремила напряженный взгляд на строгое и бесстрастное лицо начальника.

- Должна добавить, - сказала она, - что практикант работал хорошо, мы были им довольны. Он обнаружил серьезные физико-математические знания, о чем, кстати, прекрасно осведомлен Максим Исидорович. В диссертацию, которую для него писали мои сотрудники, практикантам вложен большой труд.

- Уважаемая Вера Федоровна, - сказал Алеокер Гамидович, - мы отвлекаемся в сторону.

- Нисколько. - Вера Федоровна с треском раскрыла и закрыла веер. - Сейчас я сделаю официальное заявление: считаю своей ошибкой согласие на написание докторской диссертации для товарища Пиреева. Несколько месяцев целая группа сотрудников была оторвана от основных занятий…

- Вы пожалеете о своем лживом заявлении! - прервал ее Максим Исидорович.

- Не надо кричать, - поморщился начальник. - Если вы ставите вопрос официально, Вера Федоровна, то прошу в письменном аиде. Оставим вопрос о диссертации…

- Нет, не оставим! - Вера Федоровна уже закусила удила. - Потому что именно с этой диссертации все и началось. Пиреев, как видно, взбеленился и решил за свою неудачу отыграться на мне. Первым актом мести было закрытие темы океанских течений. Он знал, что направляет удар против меня, потому что…

- Вы, товарищ Андреева, не разводите демагогию! - Максим Исидорович с несвойственной ему поспешностью вскочил со стула. - И не думайте, что раз вы московского подчинения, то мы не найдем на вас управу!

- Не надо кричать, - несколько повысил голос Алескер Гамидович. - Что за базар устроили? Что за взаимные угрозы? Поскольку возник конфликт, придется разобраться, но только в спокойной…

Вдруг он осекся. Глаза его, обычно полуприкрытые веками, широко раскрылись, будто им предстало нечто в высшей степени удивительное. Вера Федоровна невольно обернулась, чтобы проследить его взгляд, и увидела, что у Пиреева вроде бы что-то написано на лбу. Она сильно прищурилась и прочла надпись, сделанную четками синими буквами:

СЪЕДЕННЫЙ МНОЮ БАРАН УКРАДЕН В КОЛХОЗЕ им. КАЛИНИНА

Назад Дальше