Даркнес - Лорен Донер 9 стр.


— Они выглядели как самодельные, с переключателями. Никаких колб, указывающих, что это химия, я не заметила, потому предположила, что они просто сделают «бум»! И оказалась права. Времени на раздумья не было, мне надо было уклоняться от пуль парня с пассажирского сидения, который хотел убить меня.

Даркнес разжал кулаки и скрестил руки на груди.

— Четыре человека в фургоне погибли, пятый долго не протянет.

Они были плохими парнями, но всё же её это задело. Кэт никого не убивала раньше. Подготовка, которую она прошла, никак не помогала отгородиться от реальности случившегося.

— Ты убила людей. Понимаешь это?

Она резко кивнула, не доверяя голосу. Ублюдки, может, того и заслуживали, но у всего есть и другая сторона. У них наверняка остались семьи и друзья, которые будут оплакивать их потерю. Даже у злобных говнюков есть матери.

— Отвечай мне, — жёстко потребовал он.

— Да. — Она перешла в наступление — это должно помочь справиться с напряжением. — А ты понимаешь, что они ломились в ваши ворота на бронированной машине и в полном армейском снаряжении не для того, чтобы вам кексики принести и открытки с любовными посланиями? Я пыталась защитить Новые Виды.

Даркнес двигался так быстро, что она вздрогнула, когда он сократил расстояние, наклонился и ухватился за стул с двух сторон. Они оказались практически нос к носу. Его глаза оставались в тени, но в них точно читалась угроза. Кэт попыталась отодвинуться назад, но ничего не вышло, только крепче впечаталась позвоночником в металлическую спинку стула.

Низкое рычание, грохотавшее в его горле, убеждало, что он не совсем человек.

— Ты хочешь, чтобы я поверил, что сотрудник криминалистической лаборатории, которым ты якобы являешься, в одиночку смог уничтожить пять человек?

Она выдавила улыбку, игнорируя бешено бьющееся сердце:

— Я хорошо знаю свою работу. Мне приходилось видеть много плохих ситуаций, и не забывай про мою любовь к боевикам.

Он зашипел, обдавая её запахом шоколада и мяты. Кэт надеялась, что у неё изо рта хорошо пахнет, их губы разделяла всего пара дюймов. Желание взглянуть на его рот оказалось слишком сильным, чтобы устоять, но она тут же об этом пожалела. Её глаза распахнулись от удивления и страха при виде двух длинных, пугающих клыков.

— Срань господня. — Она не думала, что скажет это вслух.

Его верхняя губа немного приподнялась, дав ей возможность рассмотреть их получше. Он именно этого и хотел. Следующие слова убили все её сомнения.

— Я отличаюсь от тебя, — его тон стал глубже. — Я буду милосерден, если ты начнёшь честно отвечать на мои вопросы. Тех людей послали на смерть, чтобы мы начали полностью доверять тебе?

Это выдернуло Кэт из ступора, в который она впала из-за его страшных клыков. Она уставилась ему в глаза:

— Что?

— Ты меня слышала. Это было что-то вроде представления, чтобы заслужить наше доверие?

— Ты под наркотой, что ли? — Она так радовалась поездке в Хоумлэнд, и вот, это обернулось кошмаром. Всё её прикрытие пойдёт прахом, если не получится вывернуться из этой ситуации. Обвинять её в сговоре с мудаками, которые собирались убивать Новых Видов, — режим стервы включился мгновенно. — Не знаю, выбегал ты там из здания охраны, или уже был снаружи, но этот хер с пассажирского сидения реально хотел превратить меня в швейцарский сыр. Те штуковины могли рвануть у меня в руках, прежде чем я бросила их в фургон. Меня бы на куски разнесло, вместе с этими мудаками. Да как ты вообще смеешь? — Она злобно уставилась на него. — Думаешь, у тебя у одного тут плохой день? Я просто хотела поехать в Хоумлэнд, немного повеселиться, познакомиться с Новыми Видами, дать несколько уроков. Это был мой единственный план. А сейчас я заперта в комнате с идиотом-параноиком.

Тишина стала абсолютной. Кэт проиграла в уме всё, что только что сказала, и закрыла глаза. Вот дерьмо. Чёрт, надо держать себя в руках. Такими темпами я засыплюсь быстрее, чем новобранец в первый день тренировок.

Даркнес обхватил её под рёбра и сдёрнул со стула. Пока шёл через комнату, чтобы уронить задницу Кэт на стол, её ноги не касались пола. За цепь, соединяющую наручники, он задрал её руки над головой. Обошёл стол, и когда Кэт упала на спину, потащил её вперёд, остановившись только, когда она полностью распласталась на нём.

— Дерись, если хочешь встать, — прорычал он, наклонившись так, что снова оказался лицом к лицу с ней. — Давай, рискни. Покажи мне, как сотрудник криминалистической лаборатории владеет рукопашным боем.

Она осталась лежать. Вреда он не причинил. Может, у неё появится пара синяков от удара задницей о твёрдую поверхность, но на этом всё. Стол был холодным. Даркнес всё ещё держал её руки над головой, зажав цепь в кулаке. Главное — ей удалось немного разрядить ситуацию. Кэт могла использовать ноги, чтобы ударить его и отбросить в строну, но это только докажет, что она совсем не та, кем назвалась.

— Я сожалею, что назвала тебя идиотом. Просто я действительно расстроилась, когда ты обвинил меня в таких ужасных вещах. Я рисковала там жизнью — это не было представлением.

Он опустил руку и взялся за перед своих штанов. Кэт совсем забыла, что на ней только трусики и лифчик. От мысли, что он может изнасиловать её, она почувствовала настоящий страх. Даркнес был здоровым ублюдком, действительно сильным, и весил наверняка вдвое больше неё. Она, конечно, вынослива, но вряд ли сможет долго сопротивляться. Кэт напрягла каждый мускул своего тела, готовясь хотя бы попробовать. Но он не вытащил свой член, просто вытянул шнурок из кулиски.

Кэт немного расслабилась, пока Даркнес не начал закреплять её руки к чему-то над головой. Извернувшись, Кэт увидела, что привязана, и взглянула на его лицо:

— Что ты делаешь?

— Хочу быть уверенным, что ты останешься именно там, где я хочу.

Кэт чувствовала себя полностью беззащитной, лежа на стол практически голой.

— Я хочу сидеть на стуле.

— А я хочу знать правду. — Он выпрямился и сделал шаг назад.

Кэт потянула наручники, но шнур был толстым и держал крепко. Она оглядела стол — если бы попыталась с него скатиться, то с левой стороны упала бы прямо на стул, а с правой — на него.

— Кто ты на самом деле? Давай прекратим играть в эти игры. Твои документы — хорошая работа, но мои офицеры работают лучше. Кто-то облажался, создавая твою историю. Наша Служба безопасности отследила по ней всего три года твоей жизни, а дальше о тебе ничего нет.

Кэт всматривалась в его глаза, надеясь, что он блефует, но видела в них только правду. Чёрт. Эта гадская крыса, Мэйсон, напортачил с «бумажным следом» и, по сути, угробил её прикрытие.

— Я развелась, — соврала она. — Вернула девичью фамилию. — Стоило хотя бы попробовать.

Он улыбнулся, но улыбка не достигла глаз.

— Интересный поворот. Проверка текущей базы данных показала, что ты существуешь, но когда мы прошерстили старые интернет-сайты, оказалось, что номер твоей социальной страховки принадлежит Элеанор Бринклер. Домохозяйке, которая умерла десять лет назад, в возрасте семьдесят одного года. — Он медленно прошёлся взглядом по её телу, сверху вниз и обратно. — Я не специалист в том, как должны выглядеть люди в восемьдесят один год, но уверен, тебе ещё далековато до этого возраста.

Кэт запаниковала, но пыталась скрыть это под маской безразличия, в то же время мучительно соображая, что бы сказать.

Даркнес приблизился.

— Ты не выглядишь мёртвой. — Посмотрел на её грудь. — Дышишь. — Его взгляд встретился с её и задержался. — Как твоё настоящее имя? Кто тебя послал и зачем?

— Это какая-то ужасная ошибка, — всё, что она могла сказать. Благодаря Роберту Мэйсону она попала в конкретную переделку, и её припёрли к стенке. Её прикрытие полетело к чертям в мгновение ока. Даркнес наклонился, снова оказавшись лицом к лицу с ней.

— Я не хочу причинять тебе боль, — его голос стал хриплым. — Не заставляй меня делать это, сладкая. Будь уверена, у меня достаточно таких воспоминаний, благодаря которым я вижу кошмары каждый раз, когда закрываю глаза. Просто скажи, кто ты на самом деле, зачем приехала в Хоумлэнд. Ты попалась.

Назад Дальше