И об этом такой стих:
1. Поистине, из пищи возникают существа –
2. Те, которые пребывают на земле;
3. Затем пищей они и живут,
4. И в нее же они входят под конец,
5. Ибо пища – старейшее из существ;
6. Поэтому ее зовут все[исцеляющей] травой.
7. Поистине, всякую пищу получают те,
8. Которые почитают пищу как Брахмана,
9. Ибо пища – старейшее из существ;
10. Поэтому ее зовут все[исцеляющей] травой.
11. Из пищи рождаются существа;
12. Рожденные, они растут благодаря пище;
13. Она питает и [сама] питается существами
14. И поэтому зовется пищей.
От этого [Атмана], состоящего из соков пищи, поистине, отличен внутренний Атман, состоящий из дыхания. Им наполнен этот [Атман]. Поистине, и он имеет вид человека. Соответственно виду человека у одного – вид человека [и у другого]. Дыхание [в легких] – его голова, дыхание, разлитое по телу, – правый бок, дыхание, идущее вниз, – левый бок, пространство – тело, земля – нижняя часть, основа.
И об этом такой стих:
1. Боги дышат в соответствии с дыханием,
2. [Также] – люди и животные,
3. Ибо дыхание – жизнь существ;
4. Поэтому его зовут всеобщей жизнью.
5. Полного [срока] жизни достигают те,
6. Которые почитают дыхание как Брахмана,
7. Ибо дыхание – жизнь существ;
8. Поэтому его зовут всеобщей жизнью.
Его телесный Атман – тот же, что и у предыдущего. От этого [Атмана], состоящего из дыхания, поистине, отличен внутренний Атман, состоящий из разума. Им наполнен этот [Атман]. Поистине, и он имеет вид человека. Соответственно виду человека у одного – вид человека [и у другого]. Яджус – его голова, рич – правый бок, саман – левый бок, наставления – тело, атхарвангирасы – нижняя часть, основа.
И об этом такой стих:
1. Оттуда отступают слова
2. С разумом, неспособные постичь [его], –
3. Знающий это блаженство Брахмана
4. Никогда не испытывает страха.
Его телесный Атман – тот же, что и у предыдущего. От этого [Атмана], состоящего из разума, поистине, отличен внутренний Атман, состоящий из распознавания. Им наполнен этот [Атман]. Поистине, и он имеет вид человека. Соответственно виду человека у одного – вид человека [и у другого]. Вера – его голова, должное – правый бок, действительное – левый бок, соединение – тело, великое – нижняя часть, основа.
И об этом такой стих:
1. Разпознавание направляет жертвоприношение
2. И направляет также действия;
3. Распознавание все боги
4. Почитают как Брахмана, как старейшее.
5. Кто знает, что распознавание – Брахман,
6. И не отвращается от него,
7. Тот, оставив в теле [свои] грехи,
8. Достигает [исполнения] всех желаний.
Его телесный Атман – тот же, что и у предыдущего. От этого [Атмана], состоящего из распознавания, поистине, отличен внутренний Атман, состоящий из блаженства. Им наполнен этот [Атман]. Поистине, и он имеет вид человека. Соответственно виду человека у одного – вид человека [и у другого]. Удовольствие – его голова, радость – правый бок, великая радость – левый бок, блаженство – тело, Брахман – нижняя часть, основа.
И об этом такой стих:
1. Несуществующим становится тот,