— Угу,— подтвердил молодой человек.
— У мистера Раска есть щедрое предложение,— продолжал Пидгиэр.— Пять долларов за машину, пять — за нос...
Вернулась Элен.
- Уже подали суп,— громко сообщила она мужу.— Адель сказала, чтобы мы не беспокоились — все идет прекрасно и без нас... Выбраться в гости и оказаться в полиции! «Извините за опоздание, дорогая, но я звоню из восьмого участка; сегодня мы занялись уличными потасовками...»
— Тише, Элен, прошу тебя,— сказал Фицсиммонс.
— Это было недоразумение,— вкрадчиво продолжал Пидгиэр.— Самое обыкновенное недоразумение. Зачем же быть таким упрямым? Ведь ему предлагают компенсацию. Я прошу вас поговорить с ним, мистер Фицсиммонс, нам крайне неприятно отрывать вас от дел. Несомненно,— Пидгиэр выразительно посмотрел на их вечерние костюмы,— у вас с супругой сегодня важный визит. Жаль было бы омрачить вечер из-за такого пустякового происшествия. Ведь дело-то пустяковое,— махнул он рукой,— совершенный пустяк.
Фицсиммонс посмотрел на Леопольда и переводчика. По лицу и жестам таксиста Фицсиммонс понял, что тот непреклонен.
— А почему вы так волнуетесь? — спросил Фицсиммонс.
Глаза Раска потемнели.
— Я не хочу суда! — крикнул он.— Я по горло сыт всей этой дрянью — следствие, адвокаты, отпечатки пальцев... Пидгиэр резко ткнул его кулаком в бок.
— Может, тебе купить время на радио? — жестко спросил Пидгиэр.— Выступил бы с речью от океана до океана... Минуту Раск убийственно смотрел на Пидгиэра, потом наклонился к Фицсиммонсу и показал ему кулак.
— Хочешь посмотреть? А может на зуб попробуешь?
— Что это значит? – возмутилась Элен.— Что он этим хочет сказать?
Раск глянул на нее с ненавистью и отвернулся, не находя слов; Пидгиэр отошел вместе с ним. Те двое других в серых шляпах молча смотрели на них
— Клод,— начала Элен.
— Видишь ли,— сказал Фицсиммонс, понизив голос,— похоже, мистер Раси не любит, когда смотрят отпечатки его пальцев. Так ему спокойнее.
Раск вернулся вместе с Пидгиэром.
— Я семейный, порядочный человек.— Он старался, чтобы это прозвучало как можно более правдоподобно.— Прошу вас, миссис, поговорите с этим идиотом.
— Нужно было мне шить это платье,— сказала Элен, слишком погруженная в свои мысли, чтобы обращать внимание на Раска,— для вечера в полицейском участке! «Вчера вечером, на приеме в восьмом участке миссис Клод Фицсиммонс была очаровательна в платье из голубого бархата с чернобуркой. Среди гостей были знаменитый мсье Леопольд и господа Пидгиэр и Раск в серых шляпах. Присутствовали также небритый посол и двое высокопоставленных итальянских военных, все в серых шляпах». Пидгиэр рассмеялся.
— Ваша жена очень остроумна.
— Да,— кивнул Фицсиммонс.— Я потому на ней и женился...
— Ради бога, скажите же ему! — требовал Раск.— Убудет от вас, что ли?
— Мы готовы все уладить,— сказал Пидгиэр.— Мы даже привели нашего парня, чтобы он все растолковал ему на его родном языке.
В животе у Фицсиммонса громко заурчало.
- Целый день ничего не ел,— извинился он смущенно.
— Угу,— буркнул Раск.
— Может быть, купить тебе что-нибудь? — холодно предложила Элен. Фицсиммонс направился к таксисту, остальные последовали за ним.
— Мистер Леопольд,— спросил Фицсиммонс,— вы по-прежнему намерены возбуждать иск?
— Да,— быстро ответил таксист.
— Десять долларов,— сказал Раск.— Я даю тебе десять долларов. Ну, чего тебе еще надо?
— Дело не в деньгах.— Леопольд приложил кепку к носу, из которого все еще сочилась кровь.
— А в чем же дело? — спросил Раск.
— Дело в принципе, мистер Раск.
— Поговорите вы с ним,— обернулся Раск к Фицсиммонсу.
— Можете подойти,— позвал их сержант.
Все подошли к столу дежурного лейтенанта.
Таксист кратко изложил свою историю об аварии и о незаслуженном оскорблении.
— Верно,— согласился Пидгиэр,— авария действительно была, лейтенант. Была и небольшая потасовка. Но этот человек цел и невредим — легкая припухлость в области носа.— Он показал на Леопольда.
— Тяжелого увечья, конечно, нет,— сказал таксист, сжимая в руках кепку.— Но морально...
Он пожал плечами:
— Меня оскорбили.
— Мистер Раск предлагает вам в виде компенсации сумму в десять долларов,— продолжал Пидгиэр.— Кроме того, он приносит свои извинения, он сожалеет о случившемся.
— Я сожалею,— подтвердил Раск.— Могу на Библии присягнуть.
Сэр,— обратился лейтенант к таксисту,— если вы намерены добиваться возбуждения дела, вам необходимо будет предпринять определенные шаги. Нужны показания под присягой. У вас есть свидетели?