- А знаешь, Кроссби, я получил письмо от Джорджи.
- От какого еще Джорджи?
- От твоего старшего брата, тупица!.. Наша фирма благодаря его стараниям получает монопольное право на «ББ», понимаешь? Правда, обошлось это недешево, по… - Генерал похлопал Кроссби по плечу: - Верь мне, Боб, это принесет нам в тысячу раз больше. Фирма «Кроссби, Смит, Паркер энд Кроссби» становится могущественной. Джорджи был в Пентагоне и в Белом доме. Делами «ББ» там здорово интересуются. Обещаны сногсшибательные кредиты. Понимаешь, Боб, что это значит? Нам ни в коем случае нельзя провалить это дело в Японии. От этого зависит будущий успех Америки, а вместе с тем и успех нашей фирмы.
Кроссби потер лоб.
- Вот проклятый японишка! Нужно же было ему исчезнуть в такое время… Сто тысяч дьяволов ему в глотку! - Кроссби долго и ожесточенно ругался, вспоминая побег Фукуды.
Смит налил полковнику и себе новую порцию виски, затем снисходительно посмотрел на гостя:
- Ну, успокоился?
- Да! - Кроссби залпом выпил виски, вытер платком рот и добавил: - Вот обдумываю теперь, как все это организовать. Одно дело я уже провел.
- А что именно? - оживился Смит.
- Я приказал Малькольму подготовить несколько десятков японских уголовников. Завтра с самого утра мы проведем налет на важнейшие коммунистические организации. Пока красные спохватятся, мы будем, иметь в руках все списки их членов и даже адреса. Я надеюсь, что таким путем мы скорее нападем на след Фукуды.
Смит рассмеялся:
- Нет, ты ни капельки не изменился, Боб! Ты остался все таким же простоватым и недипломатичным, как и перед войной, на Филиппинах. Рубишь с плеча!.. А что ты сделаешь, если в списках не окажется Фукуды?
- Не знаю! - прохрипел Кроссби. - Честное слово, не знаю! Даже не представляю, что еще тогда предпринять…
- Ну, вот видишь! А я уже придумал. Как ты думаешь, нам нужны люди, которые знают Фукуду?
- Да.
- Мы имеем такого человека…
- Где? - сорвался с места полковник.
- Успокойся, не спеши! Ты Канадзаву видел?
- А… значит, он и у тебя был? Вот проныра!
- Сядь и слушай! Канадзава нам очень нужен. Без него мы, пожалуй, не справимся. Следует только покрепче привязать его к нам.
- Да, но как?
- Об этом не беспокойся. Послезавтра генерал Канадзава займет соответствующий пост в управлении японской полиции и будет подчинен тебе.
- Ты гениален, Смит! - в неистовом восторге заорал Кроссби.
- Гениален?-недовольно скривился генерал.- Нет, я просто умею беспокоиться о своем бизнесе. Вот и все.
Разговор Косуке с Сурабе был недолгим. Несколько минут он что-то взволнованно разъяснял ей, и девушка ответила утвердительным кивком головы. Потом он простился с ней. Когда Сурабе ушла, Косуке огляделся: помещение райкома опустело.
В ожидании секретаря Косуке приткнулся в углу приемной, чтобы немного отдохнуть от беспрерывной езды на автомобиле. Шофер был совершенно измучен. В течение последних дней у него было столько работы, что на сон оставалось не более двух-трех часов. Но он чувствовал себя счастливым. Сознание того, что он нужен, что партия доверяет ему, что его работа помогает тысячам друзей, заставляло его забывать об усталости. По целым дням носился Косуке на своей машине, то развозя газеты, то выполняя поручения районного комитета партии. Он помогал организовывать забастовки и митинги, выступал сам и следил за порядком. На всех предприятиях Токио знали его широкое, всегда улыбающееся лицо и приметную, чуть сутуловатую от постоянного сиденья за рулем фигуру. Тяжелые кулаки Косуке испробовал на себе не один шпик, подосланный для срыва рабочего собрания.
Несколько минут он внимательно читал газету, потом руки его безвольно опустились, веки заслонили свет лампы, и Косуке задремал. Его разбудил какой-то шум. Подняв голову, Косуке сонным взглядом обвел комнату. Перед ним стоял секретарь райкома.
Ну как, выспался? - улыбаясь, сказал он.
Косуке встал с виноватым видом.
- Ничего, ничего! Я вполне понимаю тебя, - задушевно сказал секретарь. - Честное слово, мне самому очень часто приходится сильно встряхивать головой, чтобы не заснуть прямо за столом. Столько работы, как в последние дни, у нас еще не было, но и таких блестящих успехов тоже не было… Да, ты знаешь, Центральный комитет поставил наш район в пример… Вот, брат, какие дела!
Косуке радостно улыбнулся. Потом вдруг оглянулся и, вопросительно поглядев на секретаря, спросил:
- А где Тошима?
- Ушел. Мы уже поговорили. - Лицо секретаря помрачнело.- Гм… Да, скверное дело!
- Он все сказал вам?
Хотя в комнате никого не было, но Косуке понизил голос до шепота.
Секретарь удивленно поднял брови:
- А что он должен был мне сказать? Разве ты что-нибудь знаешь об этом?
Косуке гневно махнул рукой:
- Вот именно знаю! И даже больше, чем вам кажется.
- А что, собственно?
- Он сказал вам о том, что товарищ, выступавший сегодня на демонстрации, подослан к нам? - хрипло прошептал шофер.
Секретарь сердито посмотрел на него и отвернулся. Несколько раз прошелся по комнате, потом внезапно остановился перед собеседником.
- Товарищ Косуке, когда вы, в конце концов, поймете, что в партии существует суровая дисциплина? Есть вопросы, которые…
- Товарищ Ямада, ответьте мне только на один вопрос…