НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 18 (1977) - Станислав Лем 13 стр.


– Чепуха, - проворчал лейтенант, - тогда бы он пригласил меня в свое бюро. - А что касается этих званых ужинов, то я не кинозвезда какая-нибудь!

– Возможно, он боится за валюту, если выкидывание долларов на помойку примет массовый характер, - продолжал язвить сержант.

Сэм Мэттисон, ворча, чистил свой рабочий стол:

– Во всяком случае придется сходить туда, а там посмотрим. Что-то должно за этим скрываться, потому что обычно такие персоны не якшаются с нашим братом.

Первый сюрприз подстерегал Сэма Мэттисона в воротах флетчеровской виллы. Открыл ему их сам хозяин. Вторая неожиданность - лейтенант оказался единственным гостем директора. В третий раз Сэм удивился, когда хозяин признался, что семья его за городом, а прислугу он тоже на сегодня отпустил.

Для начала директор изобразил интерес к работе полиции, поблагодарил за скорое расследование грабежа и между несколькими порциями виски высказывался в том смысле, что финансист должен разбираться во всех областях, и он, например, много выигрывает от того, что время от времени беседует с опытными практиками различных профессий, и так далее.

Сэм Мэттисон с трудом подавил ухмылку, когда увидел, как его прощупывают. Он, не противясь, отвечал на вопросы о своих представлениях, желаниях, и чем дольше длилась эта игра, тем увереннее он себя чувствовал. Здесь паркет был скользким не для него, а для его собеседника.

Видимо, Флетчер и сам уже заметил, что начал неуклюже и лейтенант, по меньшей мере, подозревает теперь, куда поворачивает поезд.

– Как обстоит дело с преступником? Вы схватили его? - спросил он неожиданно напрямик.

– Вряд ли это удастся, - вяло ответил Сэм. - Наверное, придется сдать дело в архив.

– Наша фирма весьма заинтересована в том, чтобы он был пойман, пояснил директор.

Сэм Мэттисон внимательно смотрел на него.

– Этот человек, видимо, умалишенный, - продолжал директор, - и опасен, даже если оружие в портфеле было только трюком. В случае обнаружения вами бандита общественность наверняка будет более довольна, если вы его немедленно обезвредите, вместо того чтобы подвергать риску себя и своих подчиненных.

"Итак, мы должны ликвидировать твоего противника, - думал Сэм Мэттисон. - Следовательно, он кое-что знает о тебе. Но это будет стоить недешево! Тут ты не отделаешься одним вечером с парой виски". Вслух он сказал:

– Это было бы, конечно, лучше для всех нас, но как нам найти его?

Гаррис Флетчер полез в карман смокинга и вынул записку, на которой стояло шесть фамилий.

– С одним из этих людей он должен был так или иначе находиться в тесном контакте.

Лейтенант не сразу взглянул на записку.

– В делах я всегда за ясность, - сказал он. - Во сколько вы оцениваете смерть этого человека?

Директор написал на бумажке: "10000", потом скомкал ее в шарик.

Сэм Мэттисон не был жадным до денег. Но здесь он имел наконец свой шанс, подобный тем, что много чаще бывают у его коллег в крупных городах. Поэтому он не колебался ни секунды…

– Чем досаждает вам этот тип и что это за фамилии? - деловито поинтересовался он.

Флетчер зло уставился на него.

– Должен же я иметь какую-то ниточку, - пояснил Сэм.

Директор тяжело вздохнул.

– Глупость времен юности. В чем она заключалась, сейчас, пожалуй, несущественно. Только эти шесть могут что-нибудь знать об этом. - Он встал и заходил взад и вперед. - На прошлой неделе мне позвонили. Я был вынужден положить деньги…

– И вы полагаете, - спросил лейтенант, - что вымогатель и грабитель в банке - одно и то же лицо?

– Я совершенно уверен, потому что… - директор медлил.

– Потому что?..

Директор тяжело упал в кресло и простонал:

– Потому что шантажист тоже отослал деньги назад!

– Черт возьми! - вырвалось у лейтенанта.

– Вот именно! - сказал мрачно директор. - Простое вымогательство - это я бы еще вытерпел. Но тут, очевидно, лишь подготовительные меры, которые должны меня размягчить, я только не знаю еще - ради чего!

Сэм Мэттисон поднялся.

– В этом безобразии по крайней мере скрыта система. Сама цель до конца не ясна, но в систему можно проникнуть. Пока у меня больше нет вопросов.

Директор проводил гостя до двери.

– Мы оба придерживаемся мнения, что официально дело нужно закрыть, не правда ли?

Лейтенант кивнул. "Здорово он, видать, где-то нашалил, если сразу шестерых боится"… - подумал он и распрощался.

Генри Уилкинс, двадцатипятилетний репортер уголовной хроники газеты "Мидлтон Стар", худощавый верзила с пористым лицом, бездельничал в седьмом полицейском участке в надежде на какую-нибудь сенсацию, которая может обернуться для него звонкой монетой. Ему нравилось сидеть вот тут и ждать происшествий. В рамках своей профессии Генри Уилкинс был вполне приличным, хотя и не совсем удачливым, но на редкость проницательным молодым журналистом. Опытные волки криминалистики пусть и не всегда хвалили его репортажи, но часто прислушивались к его мнению. Ну, а если уж Генри Уилкинс сидел тут и делал свое дело, то все, что вокруг него происходило, он схватывал на лету, и коли что-то намечалось этакое, он тут же был начеку, как и сейчас, когда дежуривший сержант снял трубку зазвонившего телефона и шепнул своему коллеге:

– Дядя Сэм. Интересно, чего он хочет…

Репортер, конечно, мгновенно вспомнил про ограбление банка и навострил уши. С годами он развил в себе почти невероятное искусство слышать на расстоянии голос в телефонной трубке.

– О ком? Баткинсе? Баткинс, Джеремия Джошуа. А-а, так это тот чокнутый профессор!..

– Почему "чокнутый"? - спросила телефонная трубка.

– Да ведь это он устроил из своего дома крепость, почти атомный бункер. И вообще чудак, богат, как Дюпон, и холост. А что с ним, сэр?

Назад Дальше