— Подождет.
Альфред впился зубами в кусок кекса. Его глаза сузились.
— Почему ты не можешь найти себе симпатичную молодую женщину вроде Кимийо?
Раф усмехнулся.
— Миссис Таканиши по возрасту годится мне в матери. Признаю, она весьма очаровательная и умная деловая женщина, но даже если бы она согласилась выйти за меня замуж, мы столкнулись бы с маленькой проблемкой, потому что она уже замужем. От Рея Таканиши будет не так легко избавиться. Он столь же несговорчив, как и ты.
— Верно. — Альфред Джи хмуро жевал кекс. — Чертово брачное агентство уже подобрало тебе хоть кого-то?
— Ал, не лезь в мои дела. Говорю тебе, все под контролем.
— Черт подери, Раф, время поджимает. Неужели у тебя до сих пор нет ни одного варианта?
Раф замялся.
— Собственно говоря, есть.
В хищном взгляде Альфреда промелькнула надежда.
— Дьявольщина, почему же ты не сказал мне?
Раф положил руки на подлокотники садового стула, сцепил пальцы и уставился на лабиринт в центре сада.
— Потому что до окончательного результата еще далеко.
— Почему?
— У нас с ней мало общего. И очевидно, ей так же сложно подобрать пару, как и мне.
— Откуда ты знаешь? — резко спросил Альфред.
— Она зарегистрирована в брачном агентстве даже дольше меня. На целый год, между прочим. И за это время была всего лишь на одном свидании.
— Сдается мне, что у вас больше общего, чем ты думаешь.
— Черт, о чем ты?
— О том, что вы оба не можете найти себе спутника, — хохотнул Альфред. — Я тебе вот что предлагаю. Приходи с ней на вечеринку по случаю моего дня рождения. Позволь мне взглянуть на нее, и я скажу, подходит она тебе или нет.
Раф постарался представить Альфреда и Орхидею, мило болтающих в этих садах на одном из самых важных городских общественных событий года.
— Будет тебе урок, если я действительно ее приведу.
Альфред перестал улыбаться.
— Ты ведь придешь на вечеринку?
Раф подумал, что впервые за пятнадцать лет, прошедших с тех пор, как он отрекся от своего наследия, ему предстояло появиться на семейном празднике. И это будет сигналом его кузену, что того ждет борьба за «Стоунбрейкер шипинг».
Появление на вечеринке по случаю дня рождения Альфреда будет первым выпадом в сторону Сэлби, равнозначным объявлению войны.
— Ни за что не пропущу, — пообещал Раф.
— Украденный артефакт похож на те, что вы видите в контейнере. — Александр Бризо указал в сторону закрытого стеклянного шкафа в конце ряда лабораторных рабочих столов. — Тот же материал. Чуть длиннее и уже по форме, чем тот, что слева.
Орхидея подошла к витрине и зачарованно уставилась на коллекцию инопланетных экспонатов. Чуждая форма артефактов подтверждала, что они точно были сделаны не человеческими руками. Все экспонаты были изготовлены из незнакомого серебристого сплава, не поддающегося изучению.
— Впервые вижу артефакты не в музее, — сказала Орхидея. — Они действительно необычны, правда?
— Очень, — вздохнул Бризо. — С тех пор, как Лукас Трент привез первую партию, мы о них так ничего и не узнали. Мы не можем даже идентифицировать компоненты сплава, который инопланетяне использовали для создания этих предметов. Нам лишь известно, что ничего подобного на Сент-Хеленс нет.
Раф подошел к Орхидее и тоже стал рассматривать артефакты в витрине.
— Что бы это ни было, оно должно кардинально отличаться от того, что первые колонисты привезли с собой с Земли.
— Точно подмечено. — Брови Бризо сошлись в хмурую прямую линию. — Тот факт, что этот сплав, в отличие от материалов Основателей, сделанных на Земле, не разрушился за те месяцы, что подвергался воздействию атмосферы Сент-Хеленс, является подтверждением их инопланетного происхождения в полном смысле этого слова.
— Их возраст определили? — спросила Орхидея.
— Наши лучшие психометрические таланты оценивают, что им, по крайней мере, тысяча лет. Возможно, и больше.
— Жалко, что Четвертая экспедиция Частина не нашла никаких органических останков в той так называемой инопланетной могиле, которую они раскапывают, — посетовал Раф.
— Ничего, — подтвердил Бризо. — Если тела и были, то они подверглись разложению вечность назад. Археологи не обнаружили ни одного костного фрагмента.
— Может, у инопланетян не было костей, — предположила Орхидея. — Возможно, они отличались от нас так же сильно, насколько их сплав отличается от наших металлов.
— А может, они в конце концов покинули Сент-Хеленс, но были вынуждены делать это второпях, — сказал Раф. — Это объяснило бы, почему они оставили свое оборудование.
— Это, конечно, возможно, — согласился Бризо. — В настоящее время самая распространенная гипотеза заключается в том, что инопланетяне прибыли на Сент-Хеленс тем же способом, что и первые колонисты с Земли, через Переход. Мы предполагаем, что они, подобно Основателям, застряли здесь, когда Переход внезапно закрылся. Но, может, Переход все же открылся снова на достаточное время, чтобы позволить им вернуться к себе.
Орхидея смотрела на странной формы предметы, находящиеся за стеклом. Каждый школьник знал историю колонизации Сент-Хеленс. Немногим больше двухсот лет назад в космическом пространстве очень близко от Земли появился таинственный энергетический Переход. Он оказался межзвездными вратами между родной планетой и гостеприимным новым миром, который колонисты назвали Сент-Хеленс.
Однако вскоре после прибытия первых поселенцев Переход без предупреждения закрылся. Отрезанные от родной планеты люди оказались предоставлены сами себе. Затем последовала отчаянная битва за выживание. Зеленый мир Сент-Хеленс радостно приветствовал людей, но не пощадил их земные технологии. Что-то в самом воздухе и почве планеты разрушало оборудование и материалы, привезенные с Земли.