Саме так (фр.).
Феєрверк (фр.), дослівно: «штучний вогонь».
Зузу, ти просто неcтерпна (фр.).
Це, безперечно, те слово (фр.).
У родинному колi (фр.).
До завтра (фр.).
До завтра. Завдяки гостинності моєї матері (фр.).
Але, мадмуазель Заза… (фр.).
Вибачте мою обмовку. Прошу вас! (фр.).
Хвойні.
Тут — первісний, прадавній (фр.).
Йоанн-Фердинанд (1865-1927) — небіж і спадкоємець бездітного короля Румунії Карла I, з 1914 року — король, з 1916 року брав участь у Першій світовій війні.
…затинаючись і шепочучи… — йдеться про спадковий дефект мови представників династії Гоґенцоллернів-Зіґмарінґен.
Вечора (фр.)
Карлос I (1863-1918) — король Португалії з 1889 до 1910 року
Браґанца — династія португальських королів, що перебувала на престолі з 1640 до 1910 року.
Посол (фр.)
Цей новий торговий договір… Але це все легко залагодити завдяки вашому загальновідомому вмінню (фр.).
Надзвичайно подобається! Я просто захоплений красою вашої столиці, справді гідної бути резиденцією такого великого монарха, як ваша величність (фр.).
В добрий час (фр.).
Дорогий пане посол (фр.).
Манери триматися (фр.).
Мило! Мило! (фр.).
Удвар зліва (англ.).
Сам на сам (англ.).
Одначе трохи фантастична (фр.).
До побачення (фр.).
Аби виправити природу (фр.).
Непоганий (фр.).
Застілля в садку (англ.).
Батько сімейства (лат.).
Ну так (фр.).
Тут — От і вся музика (фр.).
Людська краса (фр.).
Фе! Замовкніть! (фр.).
Тут — помилкою (фр.).
Незручно (фр.).
Малюнки (фр.).