Гарри Поттер и Песочные Часы - Gierre 22 стр.


Решение, принятое Гарри совершенно случайно, привело в действие очередной механизм. На уроке по Зельеварению профессор Слизнорт подошел к нему, пока он пытался разделить безоар на две половины, и таинственно сообщил:

— Профессор Макгонагалл — очень могущественная колдунья. В прошлом ей не было равных в дуэлях.

Гарри удивленно обернулся, но профессор уже помогал Невиллу соскрести остатки безоара с пола.

В середине недели в конце урока по Защите Снейп добавил факультету Пуффендуй десять баллов за то, что Гарри сдал эссе по использованию чар оглушения на пару минут раньше срока. Обычно внимательные глаза профессора рассеянно пробежали по свитку, он кивнул и возвестил о начислении баллов. Если бы не хмурый тон, Гарри решил бы, что его работа, которую он писал без особого энтузиазма, действительно заинтересовала Снейпа.

— Останьтесь после занятия, — добавил профессор.

Когда все ученики вышли из кабинета, и Ханна осторожно прикрыла дверь, Снейп несколько раз взмахнул палочкой, а потом, не меняя своего положения возле стола, заваленного свитками, сообщил:

— Люциус не примет отказа.

Гарри, собрав в кулак всю волю, заставил себя не менять положения. Они стояли в разных концах кабинета и молчали. Снейп следил за реакцей Гарри, а Гарри ждал, что еще скажет Снейп. Прошла минута, стоять неподвижно стало откровенно тяжело. Он замер в неудобной позе, вполоборота, и теперь ему отчаянно хотелось отложить книги и сесть за ближайший стол, но внутренний голос твердил, что это будет означать фиаско в невидимой борьбе.

— Дом Малфоев — ценный союзник, — процедил Снейп.

— Слишком много совпадений, — тщательно взвешивая каждое слово, ответил Гарри, не шелохнувшись. Он чувствовал, как подгибаются от напряжения колени, как по спине стекает струйка пота из–за жара — верного спутника страха.

«Слишком много совпадений», — мысленно повторил он. С одной стороны, это именно то, о чем он думает. Это искренние слова. Если он отправится в поместье Малфоев, Дамблдор сделает собственный ход, окончательно вычеркнув Мальчика–который–выжил из списка союзников. Если кто–то еще узнает о том, что Гарри был в гостях у Пожирателя Смерти, событие может попасть в «Пророк». Гарри живо представил себе заголовок: «Мальчик–который–выжил сдался?».

— Существует возможность остаться вне подозрений, — ответил Снейп.

Гарри медленно набрал воздух в легкие. Он был рад, что его пальцы сжимали книги — так была незаметна мелкая дрожь. Подавляя все эмоции: страх, смятение, радость от осознания того, что Люциус и Снейп, оба, воспринимали его всерьез — он произнес тихим, спокойным голосом:

— Чья это идея? Его? Ваша?

Снейп отвернулся к горе свитков. Гарри заставил себя дышать, как обычно, и сохранять полную неподвижность.

— Его, — ответил профессор и перевел взгляд обратно на Гарри. В этом новом взгляде легко читался интерес.

— В таком случае хороших каникул, профессор, — Гарри развернулся и пошел к выходу.

— Стой, — окликнул Снейп.

Гарри замер. Справляться с собой было все сложнее. По крайней мере, сейчас не нужно было смотреть в глаза мастеру окклюменции.

— Это необходимо, — сказал Снейп, и Гарри услышал самое ужасное, что мог вообразить в Магическом Мире.

Тревогу.

— Почему это должно касаться меня? — преодолевая панику, спросил он.

— Крауч, — ответил Снейп. — Он будет искать.

В просторном кабинете для занятий посреди замка Гарри слышал, как его сердце глухо ударяется об пол, ненадолго возвращается обратно в грудь, а потом летит обратно. Позади него стоял человек, который никогда не воспринимал его всерьез. Человек, которого Гарри ненавидел из–за постоянных насмешек и лицемерного потворства младшему Малфою. И теперь этот человек говорил открыто, напрямик, и, Гарри был уверен в этом, не собирался рассказывать о разговоре никому. Оставалось только подсечь и тянуть на себя.

— Со мной будет профессор Макгонагалл, — сказал он. — Она не должна пострадать.

Он обернулся и, не меняя безразличного, спокойного выражения лица одиннадцатилетнего мальчика, добавил:

— Никто не должен пострадать.

Снейп молча кивнул. Гарри повторил его жест, снова развернулся и вышел из кабинета. Его мысли разлетались в противоречивых направлениях, поэтому он не заметил, что возле двери его ждет Невилл.

— Гарри, — окликнул он, — можно тебя на минутку?

Они пошли по коридору. Гарри заставлял себя выглядеть спокойно, хотя ему было как никогда прежде необходимо попасть в Выручай — Комнату и обдумать все, что произошло в кабинете Защиты. Невилл снова выбрал неудачный момент для откровений, но предыдущая ошибка научила Гарри держать себя в руках при дружелюбном пуффендуйце.

— Я хотел извиниться перед тобой. Знаешь, я никому не рассказывал про родителей. Бабушка всегда говорит, что никто не поймет. Что все будут смеяться. Когда ты сказал мне, что все знаешь, я испугался. Подумал, что ты всем расскажешь, и что все засмеются. Спасибо тебе, что не рассказал.

Гарри промолчал, пытаясь справиться с выражением лица. Он подумал о том, что ему нужно чаще следить за тем, как ведут себя слизеринцы, и учиться у них. По их лицу (конечно, за исключением Крэбба и Гойла) никогда нельзя было сказать, что они замышляют. Невилл понял это молчание по–своему.

— Как твой крестный?

— На каникулах я с ним встречусь, — сказал Гарри, переступив из области чрезвычайно тяжелой дипломатии в знакомую область. Здесь можно было говорить правду. Хотя бы часть.

— Это здорово! Я тоже пойду в Больницу, — охотно поделился Невилл. — Может, встретимся там.

— Со мной пойдет профессор Макгонагалл, — ответил Гарри.

— Да? — удивился Невилл. — Она строгая. Ну, зато ты увидишь крестного.

— Да, я очень рад, — тихо сказал Гарри. У него больше не было сил изображать эмоции.

— По тебе не скажешь, — заметил Невилл. — Знаешь, я в первый раз тоже боялся идти туда. Бабушка говорила, что я расплакался, хотя я не помню. Вроде бы с твоим крестным все в порядке, так? Он ведь тебе пишет. Думаю, тебе не о чем волноваться.

Гарри бросил в сторону Невилла взгляд, исполненный искренней ненависти. Не о чем волноваться? Из Азкабана в тайне ото всех Барти Крауч вытащил своего сына, и тот, очевидно, узнал откуда–то, что Пожиратели Смерти снова вернулись в строй. Люциус Малфой считает Гарри новым воплощением своего покровителя, а Снейп, который на протяжении несуществующих пяти лет изводил «школьную знаменитость», неожиданно делится ценными сведениями. Дамблдор вот–вот разоблачит его, а где–то там, далеко, Сириус Блэк считает, что стал воспитателем одиннадцатилетнего мальчишки. Не о чем волноваться?!

— Извини, — окончательно сник Невилл и, ускорив шаг, свернул в ближайший коридор.

Еще пару недель назад это расстроило бы Гарри. Возможно, он пошел бы следом, догнал Невилла и сказал, что не злится. Возможно даже, это было бы правдой. Теперь же он продолжил идти в сторону Выручай — Комнаты, выбросив из головы нелепого пуффендуйца.

Мысль о том, что ему придется уговорить профессора Макгонагалл вместе с ним принять приглашение дома Малфоев, блекла по сравнению с восхитительным ощущением собственной значимости. Песочные Часы перевернули историю, позволили ему попасть в Магический Мир вооруженным знаниями, и теперь, вопреки желанию здешних лидеров, он перестал быть пешкой.

Хогвартс опустел в предпраздничной суете. Подготовка к поездке отнимала все время Гарри, из–за чего некоторые учителя стали обращать его внимание на успеваемость. Макгонагалл заявила, что, если он не сможет превратить перо в пергамент, она разочаруется в его талантах и перестанет приводить в пример Когтеврану. Со смешанными чувствами Гарри принял твердое решение не превращать перо в пергамент на уроках Макгонагалл никогда.

Назад Дальше