Гарри Поттер и Песочные Часы - Gierre 26 стр.


— Волан–де–Морт считал, что ты представляешь собой ценность, — Гарри улыбнулся, когда заметил, как дернулся Пожиратель Смерти, услышав имя Темного Лорда. — Я так не считаю. Ты привлек к себе слишком много внимания. Только недальновидные министерские крысы могли искать тебя так долго, но даже у них есть нюх. Они найдут тебя. И когда это произойдет, я не буду помогать тебе так, как помог дому Малфоев. Если ты сдохнешь, я буду только рад, — он убрал палочку, развернулся и вышел из комнаты, не дожидаясь ответа. И был уверен, что Крауч поверил ему, потому что каждое сказанное им слово было правдой.

Драко шел рядом, показывая дорогу. Он все еще был напуган, хотя и на него произвело впечатление поведение Гарри в детской.

— Спасибо, Гарри, — тихо сказал слизеринец, когда они уже подходили к обеденному залу.

— О! Мальчики вернулись! — всплеснула руками Нарцисса, и Гарри, который сейчас обращал внимание на каждую мелочь, заметил, как дрогнули ее пальцы. Возможно, она не была уверена в том, что они вернутся.

— Что ж, если позволите, профессор, я хотел бы вручить Гарри подарок, — улыбнулся Люциус. — Знаю, принято делать подарки на Рождество, но, поскольку этот день я хотел бы провести с семьей, а не в карете из Хогсмида, думаю, мы сможем немного обойти правила.

Гарри заметил еще одно — Люциус был удивительно многословен. Возможно, он тоже не был уверен, что они с Драко вернутся обратно.

Получив небольшой кошелек и упакованную в красивую обертку метлу, Гарри поблагодарил Малфоев за гостеприимство, и они направились к выходу. Снейп тоже встал из–за стола и пошел вслед за ними. Нарцисса кинулась следом:

— Северус, может быть, посидишь еще немного? — попросила она.

И Гарри понял, что делал Снейп в поместье Малфоев. Спасал трех отчаявшихся волшебников от безумного, фанатично преданного Барти Крауча. Оставалось надеяться, что Гарри сумел произвести на него впечатление.

Рождественские каникулы принесли Гарри долгожданный отдых. Никто не требовал от него успехов в выполнении заданий для первокурсников, и это освободило массу времени. На третий день, поглощенный судебными отчетами Визенгамота, которые приводила книга о темных волшебниках, он не заметил, как к нему подкралась Гермиона.

— Привет, Гарри, — лицо ее сияло радостью, свойственной всем безумным ученым.

— Получилось? — спросил Гарри с ноткой недоверия, чтобы дать ей возможность порадоваться еще сильней.

— Ты будто сомневался! — взорвалась она. Растрепанные волосы взметнулись от резкого движения, а на бледной от редкого сна коже проступил румянец праведного гнева. Без друзей Гермиона превращалась в довольно пугающее создание. Возможно, гриффиндорцам друзья были показаны как лечение от излишнего риска, и Гарри сломал какой–то рычажок внутри первокурсницы. Но, поскольку она выглядела счастливой, это обстоятельство могло подождать.

В Выручай — Комнате, которая для Гермионы все еще выглядела тренировочным залом, они уселись в центре, и девочка достала из кармана измятый листок пергамента.

— Вот, посмотри, — она протянула ему трофей, и Гарри понял, что расстаться с бумажкой Гермионе стоило больших трудов. Возможно, лучше будет все же посоветовать ей отправиться к родителям и провести с ними хотя бы оставшееся время. Наверняка, есть возможность добраться до Лондона без Экспресса.

Бумажка была исписана красивым каллиграфическим почерком, хотя местами было заметно, что девочка плохо представляла себе, где у пергамента верхняя часть, поэтому заметки в беспорядке окружали центральный рисунок. Там, препарированная сотней ровных линий, виднелась Темная Метка.

— Вот, вот, гляди, — она указала пальцем на самую длинную линию, которая вела к записи о протеевых чарах. — Ты видишь?

— Вижу, Гермиона, — ответил Гарри, потом тяжело вздохнул и наморщил лоб, потому что знал, что именно этого сейчас ей хотелось больше всего, — только не понимаю, что это означает.

— Сначала я тоже не могла понять! — обрадовалась Гермиона, и тогда ее прорвало. Она вываливала на Гарри сотни фактов, десятки неподтвержденных гипотез и уйму справочной литературы, которой ей удалось воспользоваться, даже не обращаясь к запретной части библиотеки.

Много лет назад, когда Тому Риддлу нужны были сведения о протеевых чарах, он тоже не пошел в запретную часть. Конечно, он нашел все в открытом доступе. Нужно просто смотреть, когда тебе показывают, и тогда ты увидишь. Гарри понял, что приближается к пониманию того, что творилось в гостиной Когтеврана. Когтевранцы смотрели.

— Посмотри, он использовал для этих чар основу, но взял символ из древних манускриптов, — она достала из–за спины книжку и показала Гарри иллюстрацию. Позади Гермионы возвышалась целая гора книг.

— Здесь только череп, — возразил Гарри, разглядывая жутковатые вариации на тему смерти прямиком из Средних Веков.

— Конечно! — воскликнула она. — Конечно, здесь только череп, а что еще ты хотел увидеть тут, Гарри?! Как же ты не понимаешь! Ах, да, точно, ведь это может быть не так очевидно, если рассматривать…

— Гермиона, просто объясни, — попросил Гарри и улыбнулся ей.

Она устало улыбнулась в ответ:

— Ох, Гарри, прости, я очень устала. Не думала, что на это уйдет столько времени. Посмотри внимательней, видишь? Это изображение — всего лишь вариация на тему макабров магглов. Ну, вряд ли ты о них знаешь. И, уж конечно, о них не знал Сам — Знаешь-Кто.

— Волан–де–Морт, — перебил ее Гарри.

— Нет! — она отшатнулась. — На его имя наложено проклятье табу! Нельзя произносить его!

— В том случае, если он жив, — ответил Гарри. У него за спиной росли крылья, которые подарил ему напоследок испуганный до дрожи Барти Крауч.

— Действительно, — растерялась Гермиона. — Что ж, ладно, я говорила о макабрах. Пляска со смертью — изображения черепов, скелетов, всякие страшилки. Помнишь? Мы однажды были на экскурсии в маггловской школе, и я спросила учительницу…

— Гермиона, давай сосредоточимся на Темной Метке, — снова перебил ее Гарри. Взволнованный мозг Гермионы, вероятное, еле–еле справлялся с объемом информации. Гарри отметил про себя, что использовать первокурсников для решения подобных задач — опасно. Если Гермиона сорвется и попадет к лекарю, ее спросят, что она делала, а гриффиндорцы не умеют лгать.

— Темная Метка, я об этом и говорю, — отозвалась Гермиона. — Когда смерть была в порядке вещей, когда любой человек, или маг, не важно, мог умереть не дожив даже до двадцати лет, ей посвящали всевозможные культы. «Пожиратели Смерти» — о чем тебе говорят эти слова? Вот именно, они стремились поглотить ее. Обрести бессмертие. Именно этим занимались волшебники Средневековья — искали способ продлить свою жизнь. Вокруг были чума, голод, войны, и они искали универсальное средство. Черепа, скелеты — они использовали все, что символизировало смерть, чтобы… как бы объяснить тебе, Гарри. Словом, они пытались показать Смерти, что они не боятся ее. И в этой символике было отсутствие страха и готовность пойти на все. Понимаешь? Они не боялись ничего, поэтому…

— … другие боялись их, — догадался Гарри.

— Именно, поэтому Сам — Знаешь-Кто взял символ черепа, чтобы показать, что он не боится смерти, и что те, кто пойдут за ним, смогут одолеть ее. Ну, а змея — это его связь со Слизерином. Ведь ты сам открыл Тайную Комнату, Гарри, так что ты знаешь, что он был змееустом. Считал себя потомком Салазара, волшебника, который основал факультет Слизерина. Череп и змея — два символа древних традиций. Очень просто и даже элегантно.

— Гермиона!

— Ох, прости, я ведь говорю, что очень устала. Самое главное то, что символы, в конечном счете, не имеют никакого значения. Они вроде его флага. Если бы он выбрал солнечный лучик для своего дела, он все равно сработал бы.

— Ты знаешь, как снять протеевы чары, Гермиона? — напрямую спросил он, когда понял, что она выговорилась.

— Да, — она кивнула, — но мы не сможем этого сделать.

— Это может сделать только тот, кто накладывал их?

— Да, — Гермиона снова кивнула, — или тот, кто значительно превосходит его по силе. Думаю, Дамблдор мог бы это сделать.

— Чары «узнают» владельца? — он поморщился, когда задавал вопрос. Новый План обрастал деталями.

— Безусловно. Тот, кто наложил протеевы чары, и сами чары, особенно если они сложны, становятся связаны. Похожий механизм у многих заклинаний, но ты ведь должен был слушать профессора Флитвика, так?

— Чары исчезнут, если тот, кто наложил их, умирает?

Гермиона задумалась.

Назад Дальше