Дерево Джошуа. Группа ликвидации - Дональд Гамильтон 11 стр.


— Я все понимаю, — опередил их вопрос портье. — Вам нужна комната для двоих, прекрасная постель. Вам никто не помешает. Можете оставаться у нас даже на весь день, не обязательно только на ночь.

Рита непонимающе глянула на Баррета, а тот, кивнув портье, взял ключ от номера.

— Я вам дам лучшую постель. Только сначала запишу ваши имена.

— Миссис и мистер Смит, — сказал Баррет.

— В самом деле?

— Я же сказал — Смит.

Баррет явно начал волноваться. Рита почувствовала, как- ствол его ружья все сильнее впивается ей меж ребер.

— Да, именно Смит…

Она старалась- говорить как можно спокойнее. Как получалось — судить не ей.

— Хорошо, хорошо, я согласен, пусть будет Смит, — улыбнулся портье, понимающе кивая. — Может, вам нужна постель с наручниками? Это только у нас… — Портье осекся и добавил: — Ну ладно, я предложу вам это в следующий раз, когда заедете к нам снова.

По скрипучей лестнице они поднялись в номер — задернутые шторы, закрытое окно, не выветрившийся запах сигаретного дыма. Баррет включил телевизор, на экране которого губной помадой было нарисовано сердце. Из-за сердца на него смотрел лейтенант Фрэнк Сэверс. Он что-то говорил, но что именно, не было слышно. Лейтенант был без шляпы и без своих обычных очков. Правда, усы оставались при нем. Вероятно, он выглядел довольно привлекательным в глазах провинциальных женщин, играя роль серьезного, умного полицейского. Баррет повернул ручку звука. До этого беззвучное шевеление губами сменилось неприятным резким голосом Сэверса:

— Все граждане, которые имеют хоть какую-то информацию о месте пребывания преступника, могут сообщить о нем нам в полицию за вознаграждение.

— Ты что, не думал, что так будет? — спросила Рита.

Баррет огрызнулся:

— А ты чего здесь стоишь?

— Ты что, хочешь, чтобы я в кресло села?

— Да нет, лучше иди прими душ.

Рита посмотрела на него, не зная, как ей себя вести — быть послушной или противоречить. Закинув руки за голову, она прислонилась к стене и ждала, пытаясь угадать, что же дальше предпримет Баррет.

— От тебя просто попахивает потом, — уточнил Энтони.

Рита в бессильной ярости передернула плечами, отчего висевшая за ее спиной картина перекосилась. Она зашла в душ. Легкую майку-футболку она скинула через голову. Дрожащие пальцы никак не могли справиться с застежкой лифчика, но вскоре и он упал на пол. Замок джинсов тоже заело, и Рита вылезла из них, оставшись в одном черном бикини. Она почувствовала на себе взгляд Баррета, хотя ее закрывала от него полупрозрачная матовая перегородка. Подумав, она сбросила бикини и громко спросила:

— И долго мы здесь пробудем?

Из-за перегородки послышался голос Баррета:

— Ровно столько, сколько потребуется…

Приоткрыв дверь ванной, она выглянула в комнату.

Баррет, утомленный, раскинулся на широкой кровати.

Было видно, что, кроме отдыха и сна, сейчас его ничто не интересует.

— Может, закажешь пиццу? — спросила она сквозь шум душа, но Баррет молчал.

Вода, Казалось, смыла с нее все невзгоды и усталость уходящего дня. Ей стало легче. Ее уже не так мучил вопрос, видит ли что-нибудь Баррет через полупрозрачную перегородку.

А Баррет и на самом деле смотрел на нее. Он видел привлекательный силуэт девушки, видел, как вода стекает по ее смуглому телу. А еще в это время он крутил в руках блестящие наручники, взятые им у одного из полицейских, лежавших на тротуаре перед разбитой витриной.

— Там, между прочим, шампунь есть! — крикнул он. — Или ты от страха забыла, как моются?

Рита старалась не прислушиваться к его словам, она просто мылась. Она старалась не думать о том, где находится, старалась уверить себя в том, что она сейчас у себя дома. Закрыв глаза, она просто ощущала, как стекает по ее телу прохладная, особенно приятная в этот знойный день вода. Но голос Баррета навязчиво продирался до ее ушей сквозь шум воды:

— Я так и не понял, — кричал ей Баррет, — чем это ты там, на улице, меня ударила? Это каратэ или кун-фу?

— Это ни то, ни другое. Что-то среднее, — ответила Рита.

— Где ты научилась так драться?

У Риты перехватило дыхание. Она испугалась, что Баррет догадывается о ее профессии.

— Да так, в школе когда-то училась. Как видишь, не забыла…

А в это время лейтенант Сэверс и дорожная полиция штата уже нашли машину, брошенную Барретом под мостом. Они ходили среди куч мусора, шагая по обрывкам бумаги, кускам картона. Они бродили вокруг машины, как всегда, спорили и не могли прийти к общему решению.

— Он где-то здесь, рядом, — повторял лейтенант, не вынимая изо рта сигареты.

К лейтенанту подошел Майкл, тот недовольно посмотрел на него.

— Что ты узнал?

— Да ничего, просто я уверен — он где-то поблизости. Он угнал полицейскую машину и бросил ее. Значит, он где-то здесь. Может, в соседнем мотеле, а?

Идея Майкла лейтенанту понравилась, и он отправил его к рации отрабатывать эту версию. Лейтенанту хотелось, чтобы Майкл обзвонил все мотели и узнал все о постояльцах, появившихся в последние часы. Может быть,

Майкл надеялся, что среди них будет и Баррет с девушкой? Ведь Баррет и девушка были очень заметной парой.

Служащие дорожной полиции осматривали брошенную машину. Недовольный лейтенант в ярости набросился на них.

Назад Дальше