Дерево Джошуа. Группа ликвидации - Дональд Гамильтон 8 стр.


— Кого?

— Не твое дело!

Баррет ждал молча. Как ни хотелось Рите поскорее узнать свою дальнейшую судьбу, она помалкивала, понимая, что у ее похитителя есть оружие.

Неожиданно из-за поворота выехал белый микроавтобус. Баррет вышел навстречу ему, подняв ружье. Автобус притормозил, но Баррет развернулся и пошел в сторону, за угол серого двухэтажного заброшенного здания. Автобус покорно свернул вслед за ним и остановился.

С мягким щелчком открылась дверь. Баррет втолкнул Риту в салон, где уже сидели двенадцатилетний негритенок и красивая молодая женщина с горестным выражением лица.

Негритенок радостно заулыбался, показывая редкие белые зубы. Заулыбалась и негритянка за рулем. По всему было заметно, что они давно и хорошо знают Баррета, что это его друзья. На что другое, а на раздумья у Риты времени хватало. Она с первого взгляда заметила, что негритенок очень похож на женщину. И, скорее всего, это его мать или старшая сестра.

— Майра, как ты? — спросил Баррет.

— Как видишь. А ты? — отозвалась женщина.

— Тоже хорошо. А ты как, малыш? — Баррет потрепал негритенка по плечу.

— Диджей, покажи дяди Баррету, что мы привезли, — сказала Майра.

Диджей приподнял одеяло, которым было накрыто сиденье, и под ним блеснул ореховый приклад ружья. Приклад был коротким и походил на пистолетную ручку. Возле ружья лежала горсть патронов и довольно пухлая пачка денег.

— Ты же знаешь, мы бедствуем, — сказала Майра, — после смерти Эдй, и у нас ничего не осталось.

Баррет обнял за плечи ребенка и прижал его к себе.

— А ты, Диджей, подрос.

— После смерти отца я единственный мужчина в доме.

— Ты знаешь, Норман, — сказала Майра, — он всю ночь не давал мне спать, все время просил, чтобы я отпустила его с тобой. Он хочет помочь тебе. Он хочет стать твоим партнером, как Эдди.

— Ну-ка, парень, иди погуляй! — сказал Баррет, вытолкнув Диджея из машины.

Но в этом движении не было злости. Скорее, это был жест отца, выпроваживающего сына, когда начинаются взрослые разговоры.

— Подержи ее под прицелом, — Баррет передал ружье Майре.

И Рита оказалась перед стволом, нацеленным прямо ей в грудь.

— А ты, куколка, веди себя смирно и не двигайся. Тебе же самой лучше будет. — Баррет вышел вслед за Диджеем.

Они отошли к заброшенному гаражу и остановились возле кирпичной стены, разукрашенной названиями ансамблей, сделанными краской из баллончиков.

— У них с Диджеем мужской разговор, — объяснила Майра.

— Зачем мне знать это? — удивилась Рита.

— Я думала, вы с ним подружились.

— С Барретом?!

— Он хороший парень.

— Не заметила.

— Он только с виду злой.

— Надеюсь.

Рита замолчала. Майра больше не пробовала ее переубеждать, она смотрела в окно.

Баррет остановил мальчика возле стены, а сам сделал шаг назад и посмотрел ему в глаза:

— Ну что, парень, ты, я смотрю, оружие прихватил, деньги взял.

— Я хочу за отца отомстить! Ты же знаешь, его подставили, — говорил Диджей.

— Нас обоих подставили, — возразил Баррет. — Я сам разберусь во всем этом. А ты не лезь, еще мал! Я же большой мужик, сам смогу за себя постоять. Ты что, хочешь, чтобы тебя убили?!

Баррет сгреб за футболку Диджея и приподнял его над землей.

— Все это очень серьезно, ты в самом деле хочешь, чтобы тебя убили? Ты, я смотрю, задачу перед собой поставил: мать извести. Эдди убили, и тебя убьют, Ты же видишь, как ей сейчас тяжело… Эдди этого бы не позволил! — Баррет тряхнул Диджея.

Тот закричал. Испугавшись, Баррет отпустил мальчика, все еще повторяя:

— Ты понимаешь, понимаешь меня, понимаешь?

В результате Диджей устало согласился:

— Да, я понимаю. Я останусь с матерью.

Баррету стало жаль мальчугана:

— Я бы с удовольствием взял тебя с собой, но ты должен помогать матери, понимаешь?

— Понимаю.

Назад Дальше