— Обратили. Что дальше?
— Такое впечатление, что ее уже приготовили для торжественных похорон, — заметил я.
— И что?
— А то, что это не самоубийство. Ее убили, и, мне кажется, не здесь, а сюда принесли и привели в порядок.
Лейтенант Вин уставился на меня.
— Что ж, тогда мы начнем с тех, кто во всем любит порядок, — он хохотнул, — а может быть, вы замените нас?
Я взглянул на Хэнка Картера, но он отвел глаза. Я вышел в коридор, прислонился к стене и стал ждать. Вин давал указания своим людям. Затем он обратился ко мне:
— Хорошо, Руд, расскажи-ка мне все по порядку.
Я объяснил, как мы здесь очутились, как проходила операция и даже то, каким образом очутился здесь его покорный слуга. Предложив спуститься вниз, я пообещал указать местонахождение каждого в момент нашего вторжения.
Что-то пробормотав, Вин все же направился к лестнице, и мы с Хэнком последовали за ним. Внизу лейтенант хмуро обвел всех изучающим взглядом и вдруг заметил П. Д. Греко. И без того кислая его физиономия вытянулась.
— Вы? Что вы здесь делаете, мистер Греко? — поинтересовался он.
— Меня пригласили на вечер, — ответил тот холодно, — А вы?
— Ты слышал, как он назвал его, Мэт? — Карл часто дышал мне в спину.
— Да, — ответил я, — но его представили как мистера Грэйса.
— Мне кажется, ты влип, — не унимался Карл.
— Мне надо поговорить с вами, Руд, — лейтенант пропустил меня в кабинет и плотно прикрыл двери.
— Как вы могли устроить облаву, зная, что в доме находится мистер Греко? — начал он.
— Что этот человек Джо Греко, я слышу от вас первого. Здесь его представили как Грэйса, Джо Грэйса.
— Вы что, не знаете муниципальных советников города? Да какой же вы к черту полицейский!
От сдерживаемой ярости его трясло.
— Я занимаюсь азартными играми, наркотиками, проститутками, — ответил я, — Знать служащих муниципалитета не входит в мои обязанности.
Физиономия Вина так покраснела от прилива крови, что я испугался, не хватит ли его удар.
— Я задал вам вопрос, — прорычал он.
— Два, я ответил на второй.
— Вы что, действительно не знали, что это П. Д. Греко?
— Этого человека я встретил впервые в жизни, — заявил я твердо. — Он назвал себя Джо Грэйсом. Наверное, из дипломатических соображений.
Вин потихоньку остывал.
— Фамилию Грэйс он носит на Западе. Вы понимаете, что это меняет все?
— ?
— Вы будете вынуждены снять все обвинения с этого человека, иначе он снимет с вас шкуру.
— А о трупе там, наверху, вы не забыли?
— Нет, конечно. Но действовать мы будем так, словно это обычный вечер отдыха, на котором мистер Греко был одним из приглашенных и на котором по причинам, нам пока не известным, была убита хозяйка дома. И о наркотиках, возбуждающих напитках и эротических играх никаких упоминаний. Вам понятно?
— Решений я не принимаю, лейтенант. Этим занимается лейтенант Спэнглер. Мое же дело — доложить ему.
— Ваше дело — помалкивать. И не вздумайте насвистеть что-нибудь репортерам. Это касается и ваших людей тоже.
— Хорошо, лейтенант.
Он повернулся и быстрым шагом вышел в гостиную и обратился к присутствующим:
— На ваши вопросы относительно незаконного вторжения в дом полиции сообщаю: в доме совершено преступление. Убита миссис Вайтер.
Реакция была различной: Росс Вайтер судорожным движением поднес руки к горлу и рухнул в кресло. Шейрон и две другие дамы все еще не пришли в себя и были безучастны ко всему на свете. Говард, Фарелл и Джо Греко одновременно бросились к лестнице.
— Всем оставаться на местах! — крикнул Вин. И уже более вежливо добавил: — Ей вы уже не поможете, только будете мешать. Там врач и несколько человек из лаборатории.
Нахмурив брови, Фарелл занял прежнее место на софе и закурил. Джо Греко сел в единственное свободное кресло и обхватил руками склоненную на грудь голову.
То, что ситуация изменилась выгодным образом, первой сообразила Луиза Эпл.
— Вы говорите, что смерть Изабель — единственная причина появления здесь полиции? — спросила она Вина.
— А вы знаете другую?
Лейтенант внимательно смотрел на нее. Присутствующие зашевелились. Со второго этажа спустился врач и сказал: