Варіант №1. На альпійській верховині - Борис Крумов 23 стр.


— Ти диви, який ясновидець!

— А ви заперечуєте?

Я поцілував її і не дав можливості відповісти. Вона не відштовхнула мене.

Коли ми підвелися, Дейвіс нагадала:

— Поїхали. Ми вже запізнились. І покінчимо з нашими розмовами.

— З розмовами покінчили. Крім розмов, звісно, нічого не було.

Це я сказав, коли ми вже сиділи в машині і я знову поцілував їй руку. Вона похитала головою і погнала машину. Як завше, вона вела машину, мов на змаганнях, але, на відміну від попередніх вечорів, сиділа усміхнена, з примруженими очима, неначе її розпашіле обличчя освіжав і бадьорив повітряний струмінь.

— Знаєте, — заговорила вона несподівано, — ви мусите дуже дякувати генералові за те, що ми так уважно ставимося до вас.

— Не розумію.

— Ще коли ми вас досліджували, він дуже наполягав, щоб ми звільнили вас і відпустили до нього, а для нас це означало — до англійців. Полковник Кларк правильно оцінив ситуацію. Якщо ви така цінна персона, як розписував генерал, то ваше місце не в англійців. Тому так ретельно вас перевіряли.

— Коли б я знав це, добряче нашкодив би генералові, щоб він так не думав про мене. Я допоміг йому уникнути тюрми, а до того ж допоміг приставити сюди і його золоті скарби.

— А що там було?

— Столові прибори й прикраси. Серед них і кілька браслетів. Коли б знаття, що зустріну таку дівчину, узяв би один браслет добром або силою і подарував би вам.

— Ще не пізно.

— Авжеж, ви його матимете. Я попрошу його підкріпити свою вдячність до мене принаймні таким дрібним подарунком.

— Наперед дякую вам.

У холі, перш ніж попрощатися, вона прислухалась і несподівано пішла до підвалу. Повернувшись за кілька хвилин, вона тихо сказала:

— Ходімо, я дещо вам покажу, і ви зрозумієте, що не завжди маєте підстави звинувачувати нас.

У лівому крилі першого поверху містилися кабінети двох американських інструкторів. У глибині цього коридора були сходи до підвалу. Зрозуміти, що це підвал, можна було тільки за відсутністю денного освітлення, а так — зовсім пристойні сходи, які сполучають два поверхи. Ми спустилися у підвал. Він мав таке ж планування, як і горішні поверхи. Я йшов слідом за Дейвіс.

Один з інструкторів — огрядний, низенький — стояв перед залізними дверима, які нагадували вогнетривкий сейф, і курив. Він мовчки вклонився нам. Дейвіс відчинила двері, не постукавши. Кімната скидалася на вбогу приймальню — голі стіни, старий стіл, зношені стільці, маленький столик, попільниця, переповнена недопалками.

Дейвіс звеліла мені сісти до столика. Внутрішні двері були відчинені, й звідти долинав голос полковника Кларка — тихий, але наполегливий, неначе це говорив слідчий, який намагався вирвати зізнання, щоб підтвердити те, що він уже знав.

— З ким із Державної безпеки ти зустрічався, що розповідав їм про своє життя у Стамбулі і що їм обіцяв?

Він ще не скінчив, як йому відповів плаксивий і роздратований голос. Це був заарештований болгарин.

— Скільки разів вам пояснював! Ні з ким не зустрічався!

— Але ж ти перед цим признався, — так само тихо допитував полковник.

— Признався, бо думав, що ви мене залишите, а ви…

— Примусьте його говорити правду! — наказав Кларк.

Я почув, як ляснула гума по голому тілу…

Мені захотілося закурити, але я сидів нерухомо. Втупився у бетонну підлогу й удавав, що замислився.

Із внутрішніх дверей вийшов Кларк, тримаючи в руках люльку.

— А, ви тут!..

Це прозвучало швидше як докір, а не задоволення, ідо побачив нас тут. Я не помилився. Він глянув на Дейвіс, і вона поквапилась пояснити:

— Вибачте, містере Кларк, я не бачила вас, щоб запитати дозволу, і запросила пана, не питаючи вас, бо вважала, що йому буде цікаво.

— Пусте, — сказав американець і, сівши, заходився натоптувати люльку. — Ну, то як, молодь? Якщо мені не брешуть очі, ви, здається, весело провели час?

Я вийняв сигарети і почастував Дейвіс. Заговорили про нічне життя у Стамбулі. Я курив, не показуючи, що цікавлюся подіями в сусідній кімнаті.

А удари не припинялися. Я здригався, неначе удари призначались і мені. Не вщухали й стогони. Несподівано вони перейшли в задиханий істеричний крик:

— Бийте! Бийте… мать вашу американську! Знаю, що не випустите живим. Хоч на шматки ріжте! З комуністами не зустрічався, а коли б знав, що так буде, обов'язково зустрівся б!

Кларк прислухався й схопився. Я намагався виглядати спокійним і трохи обуреним учинком «агента комуністів», який пробрався в «наше» середовище. Дейвіс кивнула мені на вихід. Я встав і пропустив її вперед, щоб почути іще щось.

Коли той нещасний повернувся з Болгарії, то здався мені боягузливим і винуватим, і я дозволив собі подумки приліпити до його імені один образливий епітет. Неправильно я оцінив людину — вона виявилася набагато сміливішою, ніж я припускав. Голос катованого просто гримів у бетонному підземеллі:

— Ви не визволителі, а гнобителі Болгарії!

Я вийшов у коридор.

Приглушено пролунав постріл.

Голос замовк.

Бідолаха вже не поїде ні до Австралії, ні до Канади.

Назад Дальше