Оккупация - Алексей Ильин 11 стр.


Молдер лежал на голом цементном полу, сжавшись в комок, подтянув ноги к животу. Вокруг губ и носа запеклась кровавая корка. Израненные руки напоминали о мучительных пытках. Ступни босых ног были покрыты страшными ожогами.

— Молдер? — спросила Скалли, отворив засов и войдя в крохотное помещение.

Он пошевелился. Набрякшие веки приподнялись. Он нашел взглядом лицо Скалли и попытался что-то сказать, но голос звучал хрипло и неразборчиво.

— Фокс, это ты подписал смертный приговор моей матери?

Молдер ничего не ответил. Не мог. Тело его сотрясла крупная дрожь.

— Ты убил ее? Я должна это знать.

Молдер пошевелился, попытавшись отвернуться к стене и спрятать лицо. Затем замер и кивнул. Один раз. Всего лишь слабое движение головы.

Скалли развернулась и вышла из помещения, аккуратно захлопнув дверь и задвинув засов. Каблуки ее сапог гулко простучали по цементному полу, постепенно затихнув в отдалении.

— Добрый вечер, Уолт.

Уолтер Скиннер поднял глаза от книги, которую читал, и улыбнулся Скалли.

— Два раза в течение одной педели! Похоже, удача начинает возвращаться ко мне.

— Увы, я в этом совсем не уверена.

— У леди неприятности? Чем я могу тебе помочь?

— Только чашечкой кофе. И, возможно, кое-какой информацией.

— Я больше не делюсь информацией.

Скиннер поставил перед Скалли дымящуюся чашку, затем налил из турки себе. Он обратил внимание на темные круги вокруг ее глаз, на бледность лица и слегка сгорбившиеся плечи, что делало ее еще ниже ростом.

Должно быть, именно арест Молдера оказал на нее такое воздействие.

— Мне просто любопытно, — начала она, — Любопытно, почему это место не прослушивается? Или прослушивается?

— К чему этот вопрос?

— Просто хочу убедиться, что могу говорить с тобой без опаски.

— О чем?

— О Молдере. Я пока не понимаю, как сложить все эти кусочки в единое целое, но надеялась, что ты мне в этом поможешь. Ты дружил с Молдером. Может быть, он тебе что-нибудь рассказал. Моя память все еще пытается восстановиться.

— Он упоминал об этом лишь мимоходом. Да будет тебе известно, что я тщательно обыскиваю здесь все по три раза в день. А если что и пропускаю — так для этого у меня имеются специальные глушилки.

— Кто шпион?

— Шпион?

— Ну да, шпион. Агент повстанцев на Базе. Это не Молдер.

— Почему ты считаешь, что я это могу знать?

— Внутреннее чувство. Хоть кто-то должен знать правду.

— И ты думаешь, что этот кто-то — обязательно я? А ты, Скалли? Какое отношение к правде ты имеешь?

— Я бы хотела распознать ее, если услышу. Хотя бы один-единственный раз Крайчек сказал мне… он показал мне документы. Молдер отдал приказ об убийстве моей матери. Это правда?

— Да.

Скалли посмотрела вниз на свои руки, лежащие на стойке бара. Одинокая слеза скатилась по щеке и упала на большой палец.

— Она бы умерла гораздо более мучительной смертью в лагере перевоспитания, — тихо произнес Скиннер. — Я в этом убежден. Кроме того, кто-то из старших по званию так или иначе должен был завизировать этот приговор.

— Ты хочешь сказать, что я знала об этом… тогда?

— Вы оба были другими людьми.

Скиннер взял со стойки бара салфетку и подал ей. Скалли осторожно вытерла лицо, высморкалась.

— Крайчек использует Молдера, чтобы заставить меня подчиниться решению Колонистов — и зачать от него ребенка. В смысле от этого ублюдка Алекса. Очевидно, они хотят…

— Ты не можешь этого сделать.

— Знаю, но…

— Нет, Скалли. Ты меня не поняла. Тебе нельзя этого делать. Я не знаю всего, что они с тобой сотворили… я имею в виду — тесты и прочую гадость… Но я знаю достаточно, чтобы сказать: никто из твоего потомства не будет человеком. Им даже не нужно, чтобы ты выносила это отродье до конца. Они изымут его — и выбросят тебя, как использованную обертку.

— Я и не собиралась ничего делать. Я хочу лишь помочь Молдеру выбраться из этого ада. И хочу, чтобы повстанцы мне помогли. Ты сведешь меня с ними?

— Нет, Скалли. Здесь я ничем не могу тебе помочь.

— Пожалуйста, сэр…

— Не называй меня так.

Назад Дальше