Что подсмотрел дворецкий - Джо Ортон 23 стр.


Я вылечу ваш невроз! Сейчас для меня это самое главное!

Появляется М-СС ПРЕНТИС со шприцем и чашей.

М-СС ПРЕНТИС. Что означает это шоу?

РАНС (отпуская Джеральдину). Это новый, еще никем не использованный метод терапии. Считаю, что в данной ситуации действенный.

М-СС ПРЕНТИС. Ваш новый метод повергнет пациентку в еще более глубокое безумие, а не выведет из него.

РАНС. Некоторые люди с перевернутым подсознанием таким, как ваше, вряд ли способны понять мой метод.

М-СС ПРЕНТИС. Что вы хотите этим сказать?

РАНС. А то, что в вашем саду с возрастающей частотой появляются голые мужчины.

М-СС ПРЕНТИС. Стало быть, вы их тоже видели?

РАНС. И что это доказывает? Только то, что вы передали мне вашу отвратительную болезнь. А теперь, дайте мне шприц! (Берет у нее шприц).

М-СС ПРЕНТИС. Хотите, чтобы я сделала укол пациентке?

РАНС. Неужели вы думаете, что я потрачу на нее это драгоценное средство? (Закатывает рукав). Это было бы просто преступно. (Делает себе укол). А теперь идите, вызывайте полицию. (Отбрасывает шприц в сторону).

М-СС ПРЕНТИС. У нас в саду бегает полицейский, но он тоже голый.

ПРЕНТИС. Если он действительно голый, как смеете вы утверждать, что он полицейский?

М-СС ПРЕНТИС. На голове у него полицейский шлем.

РАНС. Люди в этом доме уже давно переступили все грани приличия. Оставайтесь здесь. Я сам вызову полицию.

РАНС уходит. Появляется НИК.

М-СС ПРЕНТИС. О, я схожу с ума!

ДЖЕРАЛЬДИНА (Нику). Помогите мне!

НИК. Кто вас связал?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Доктор Ранс. Он говорит, что я сумасшедшая.

НИК. Он психиатр, ему виднее. Он не стал бы надевать на вас смирительную рубашку, если бы вы были нормальной. А если бы надел, — то был бы сумасшедшим он.

ДЖЕРАЛЬДИНА. А он и есть сумасшедший.

НИК (кивая на мисс Прентис). А она сумасшедшая?

ДЖЕРАЛЬДИНА. Она считает себя сумасшедшей. Она думает, что вы плод ее воображения.

НИК (М-СС Прентис, кивая на Джеральдину). Миссис Прентис, она меня видит. Разве это не доказательство тому, что я живой?

М-СС ПРЕНТИС. Нет. Так как она сумасшедшая.

НИК. Если вы считаете меня призраком, значит вы сумасшедшая.

М-СС ПРЕНТИС (с истерическим смешком). Значит, я сумасшедшая?

НИК вырывает у нее пистолет. РАНС надевает на нее смирительную рубашку. Из сада входит ПРЕНТИС.

ПРЕНТИС. Вы что, все с ума посходили? Остановитесь! Только муж имеет право надеть на свою жену смирительную рубашку. Это одна из немногих радостей, оставшихся у него в современном браке. (Отнимает у Ника пистолет). Отойди! Доктор Ранс, сегодня вы показали образец крайней государственной безответственности, поэтому я должен вас осмотреть.

РАНС (тихо, с достоинством). Нет, это я должен вас осмотреть.

ПРЕНТИС. У меня пистолет. Выбор за вами. Каков он будет? Я констатирую ваше безумие или вы выбираете смерть. И то и другое лишит вас возможности пребывать на государственной службе.

PAHС. Как бы не так! В высших эшелонах власти много политических трупов и людей «с приветом». Поэтому перестаньте меня пугать. Бросьте пистолет.

РАНС вынимает свой пистолет, целится в растерявшегося доктора ПРЕНТИСА.

Через час вы у меня будете в смирительной рубашке.

ПРЕНТИС. Устанавливаете рекорд?

РАНС. Какой это рекорд? Однажды я упек целую семью в коммунальную смирительную рубашку.

ПРЕНТИС. Представляю, как горда была ваша матушка.

РАНС. Боюсь, что нет. Ведь это была моя семья. Я даже заснял жанровую домашнюю сценку, на которой моя нога прямо угодила в голову отца. Я послал фотографию доктору Фрейду и получил от него очаровательную открытку в ответ.

Из сада появляется сержант МЭТЧ.

МЭТЧ (Рансу). Я к вашим услугам, сэр. Можете меня осмотреть.

РАНС (строго, Прентису). Что вы сделали с телом Джеральдины Баркли?

ДЖЕРАЛЬДИНА (робко). Мое тело здесь, сэр.

Назад Дальше