Медноголовый - Бернард Корнуэлл 12 стр.


— Рота! — гаркнул Труслоу, не дожидаясь от капитана приказа выступать.

— Нет, погоди! — остановил его Старбак, продолжая всматриваться в лес впереди.

Переведя взгляд вправо, капитан отметил, что огонь янки то возносится до смертельного крещендо, то стихает вовсе. Секунду Старбак прикидывал, что бы это могло значить. В тот же миг ватага южан с боевым кличем на устах бросилась в атаку на северян. Те встретили противника градом пуль, но, стоило южанам отойти, стрельба смолкла. Конфедераты же вели огонь без перерывов. По-видимому, предположил Старбак, у северян, в отличие от их врагов, патронов осталось негусто.

— Майор хочет, чтобы ты выдвигался сейчас же. — талдычил Мокси.

Он был тщедушным бледным юнцом, чрезвычайно обиженным тем фактом, что Старбак выбился в капитаны прежде него. Мокси, как и пару-тройку его приятелей, раздражало присутствие в набранном из уроженцев Виргинии Легионе перебежчика-северянина, но высказывать недовольство лейтенант остерегался, зная, что вызвать гнев Старбака просто, а на расправу тот скор и кулаки пускает в ход без раздумий.

— Ты слышал меня, Старбак?

— Слышал. — бросил ему капитан, размышляя.

Янки дерутся здесь день напролёт. С подвозом через реку у них что-то не ладится, иначе берег кишмя-кишел бы синими мундирами. Следовательно, с боеприпасами у них и вправду дело худо. А солдаты, у которых не хватает патронов, легко поддаются панике. Он видел панику северян под Манассасом и считал, что она обеспечила победу южанам. Возможно, обеспечит и сегодня.

— Старбак! — окликнул его Мокси, — Майор требует усилить роту капитана Мерфи!

— Я слышал тебя, Мокс. — буркнул Старбак, вновь ничего не предпринимая.

Тогда лейтенант устроил целое представление. Будто Старбак был деревенским дурачком, Мокси похлопал его по плечу, знаками показал вправо и преувеличенно умильно произнёс:

— Ту-да, Стар-бак. Ту-да, понимаешь?

— Свободен, Мокс. — Старбак опять взглянул на пустой лес перед позицией его роты, — Майору передай, что мы переберёмся через луг здесь и погоним янки влево. Наше лево. Ту-да, понимаешь?

— Вы… Что?! — раззявил рот Мокси и, подобрав челюсть, повернулся к сидящему на жеребце Фальконеру-младшему, — Адам, ты хоть ему скажи! Приказ ведь…

— Мы переберёмся на ту сторону здесь, Мокси. — сказал Старбак мягко, словно несмышлёнышу, — И атакуем грязных янки из чащи. Так и передай Бёрду.

Задуманный Старбаком манёвр лежал на поверхности и диктовался тупиком, в котором оказались южане с северянами. Противники укрепились в лесу по бокам луга, достаточно широкого, чтобы атаку одной стороны смогла обескровить сосредоточенным огнём другая прежде, чем наступающие достигнут вражеских позиций. А Старбак и его рота могли пересечь прогалину в полной безопасности там, где боевые порядки противника заканчивались, и атаковать с фланга, откуда северяне не ждут удара.

— Убедитесь, что оружие заряжено! — напомнил бойцам капитан.

— Эй, ты что вытворяешь, Старбак? — вознегодовал Мокси. Старбак его игнорировал и лейтенант разозлился, — Ты хочешь, чтобы я доложил майору о твоём неповиновении приказу?

— Умничка. — похвалил Старбак, — Так и доложи. Как и то, что мы зайдём янки с фланга. Ну, чего встал? Шевелись!

Адам нахмурился:

— Надеюсь, Нат, ты действительно знаешь, что делаешь.

— Знаю, Адам. Действительно знаю.

По правде, фланговый отход янки был прямолинеен и прост. Сообразить, что предпринять, смог бы и олух с одной-единственной извилиной в мозгу. Впрочем, мысленно попенял себе Натаниэль, олух уже с двумя извилинами озаботился бы заручиться разрешением начальства. Тем не менее, капитан не сомневался в своей правоте, а разрешение… Обойдёмся без разрешения, решил он.

— Сержант!

Труслоу понял командира с полуслова.

— Штыки примкнуть! — приказал он, — Убедитесь, что они сели на место! Не забудьте довернуть лезвие после того, как наденете его на ствол!

Сержант говорил неторопливо, будто дело происходило на одной из ежедневных тренировок.

— Не суетись, в шею никто не гонит. — благожелательно сказал он парню, от волнения выронившему штык на землю, и проверил, правильно ли примкнуто лезвие на винтовке его товарища.

Хаттон и Мэллори, два других сержанта роты, занимались тем же самым в своих взводах.

— Капитан! — окликнул Старбака капрал из взвода Хаттона.

Его звали Питер Вагонер, и его брат-близнец тоже служил капралом в роте «К». Питер Вагонер, медлительный, рослый, отличался чрезвычайной набожностью и фанатичной верой.

— Вы остаётесь или уходите, капитан? — спросил он.

— Ухожу. Во-он туда. — Старбак, сделав вид, что не уловил истинного смысла вопроса, указал на деревья за лугом.

— Вы же поняли, о чём я. — мягко укорил капрал.

Рота тоже поняла и навострила уши, напряжённо ожидая ответа капитана. То, что Натан Эванс предложил ему должность в штабе, являлось секретом Полишинеля, и солдаты боялись, что честолюбивый молодой янки ухватится за такое многообещающее в карьерном плане назначение руками и ногами.

— Ты продолжаешь верить в то, что человек, пьющий виски, попадёт в ад, Питер? — полюбопытствовал у капрала Старбак.

— Но ведь это так, разве нет? Разве не сказано в Писании, мистер Старбак: «…Испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас».

— И я решил, Питер, не уходить из роты, пока ты и твой брат со мной не выпьете на прощанье. — ухмыльнулся Старбак.

На миг повисла тишина, затем до бойцов дошло, что означают слова капитана и радостно загомонили.

— Тише вы! — прикрикнул на роту Труслоу.

Старбак вновь вперился в лес на вражеской стороне луга. Для капитана не было секретом то, что в роте он пользуется любовью и уважением солдат. Причин этой любви он не понимал, но очень ею дорожил, так дорожил, что скорее согласился бы уйти в отставку, нежели предать эту трогательную привязанность солдат. Когда он пришёл в роту капитаном, люди приняли его, потому что принял Томас Труслоу, но с тех пор у них было время открыть для себя в командире-янки такие качества, как незаурядный ум, неукротимость и воинственность. Он не сюсюкал с солдатами, как некоторые другие офицеры, и не подлаживался под подчинённых. Ледяную замкнутость капитана рота «К» относила на счёт его северного происхождения. Всем было известно, что янки — холодные рыбы с причудами, и бостонцы из них самые холодные и самые блажные. Но рота также видела, что их холодный капитан готов костьми лечь за каждого из своих людей и пойти против кого угодно — Линкольна, Дэвиса, Вельзевула, лишь бы вытащить своего бойца из неприятностей. Ходили слухи, что прошлое у капитана не столь кристально, сколь пристало бы молодому человеку его круга, но эти слухи парадоксальным образом также играли ему на руку. Рота рассуждала так: раз мошенник, — значит, счастливчик; а удачливость командира ценилась на войне гораздо выше таких пустяков, как честность и незамаранность.

— Вы на самом деле остаётесь, сэр? — уточнил Роберт Деккер.

— На самом деле, Роберт. Давай, готовься.

— Да я готов. — смущённо улыбнулся Деккер.

Назад Дальше