Симса свистом позвала их. Чужеземец нажал ещё одну кнопку на своем чудесном поясе, и в ответ бледный луч осветил дорогу впереди. В эту полосу света с победным охотничьим криком влетел младший зорсал, в когтях его висело существо, которое состояло главным образом из бронированного хвоста. Симса посадила Засс на край качающихся саней, и сын предложил матери свежепойманную добычу, которую та охотно начала поедать, с хрустом разгрызая кости или чешую.
Во время одной из остановок Том показал девушке, как конденсируется на камнях влага, приносимая прохладным морским ветром, который по-прежнему дул в ущелье, словно его притягивала пустыня. Симса прижала израненную ладонь к влажной поверхности и подумала, нельзя ли добавить эти драгоценные капли к их запасу воды. Они попили — очень немного из одного кувшина, и поели сушёного мяса и рыбы, смешанных и приготовленных в виде лепёшек. Жир в этих лепёшках был довольно прогорклый, но рыбаки неделями живут в море на такой еде, и тут не место для привередливых.
Симса понятия не имела, далеко ли они зашли, хотя нога её онемели — там, где не болели, а ткань, которой она их так старательно обернула, разорвалась в клочья. Девушка напряжённо всматривалась в препятствия, следя, чтобы их сани не перевернулись. Может, завтра чужеземец с помощью нового чуда облегчит их дальнейший путь. Симса заметила, что небо посветлело, когда он остановился и сказал:
— Днём мы не можем идти. Посмотри вперёд. Видишь осыпь меж скал? Их, — он положил руку на сани, и они чуть качнулись, — мы установим сверху, и у нас будет защита от солнца. Но мы должны убрать кувшины с водой и еду до восхода солнца.
Симса помогала ему, прижимая кувшины небольшими камнями, чтобы они не опрокинулись. Засс вначале сидела на санях, которые, когда груз с них сняли, сразу подскочили вверх. Симса тревожно вскрикнула, и Том потащил их вниз, прижал, а потом снял ящичек и осторожно поставил рядом с кувшинами, но не в тени, а на плоском камне, где он будет открыт солнечным лучам.
Потом он коснулся плеча девушки, чуть подтолкнув к импровизированному убежищу.
— Я схожу туда, — он указал на ближайший утёс. — Хочу осмотреться, прежде чем станет слишком жарко, и поглядеть, далеко ли до Гор.
Она охотно предоставила ему подниматься, не желая больше тратить силы. Прислонившись спиной к камню, Симса занялась своими ногами. Как глупо, что она не прихватила лечебные травы Фервар. Теперь они бы ей очень даже пригодились. И жира совсем не осталось. Но сандалии под тряпкой уцелели, и пока ей не грозила перспектива идти босиком.
Девушка щёлканьем подозвала зорсалов, выбрала плоский камень, сняла ткань с головы и соорудила из неё гнездо. Зорсалы улеглись с негромкими возгласами; теперь они чувствовали себя гораздо лучше, чем на берегу, хотя предстояло ещё выдержать жаркий день. Самой девушке сильно хотелось есть и пить, но она решила подождать возвращения Тома. Её поражала энергия звёздного человека. К тому же и накануне он проработал весь жаркий день, мастеря сани; насколько она знает, он совсем не отдыхал. Потом всю ночь шагал своей лёгкой походкой, а теперь ещё поднялся на вершину утёса.
Из чего только сделаны эти чужеземцы? Из того же прочного материала, что и их звёздные корабли? Симсе казалось, что даже всадники пустыни из прошлого её планеты не справились бы с таким походом лучше.
Послышался стук падающих камней, потом, хорошо заметный в свете начинающегося дня, рядом легко приземлился Том, спрыгнув откуда-то сверху. Он оказался всего в нескольких футах от девушки и сразу же подошёл к ней. Она протянула ему миску с водой. Лицо его было покрыто грязью, и в пыли пот проложил дорожки.
Чужеземец медленно выпил воду, хотя Симса была уверена, что ему хотелось делать большие глотки. Но он для этого слишком благоразумен. Подождав, пока он проглотит последнюю каплю, Симса спросила:
— Далеко?
— Не знаю… — по крайней мере он ей не лжёт, и Симса почувствовала гордость за него. — Трудно оценивать расстояния. Я бы сказал: ещё одна ночь пути, и мы будем близко или на месте.
Том упрямо сжевал только половину лепёшки, которую девушка дала ему, и потом, ни слова не говоря, лёг, так, чтобы не стеснить её и в то же время лежать под крышей. И мгновенно уснул, словно мог это делать по своей воле.
Симса с трудом дышала. Солнце, пробивавшееся в ущелье, превратило их убежище в котёл, поставленный на огонь. Она сняла плащ, приспустила пропотевшую рубашку. Слишком жарко, чтобы двигаться, думать. Девушка вновь погрузилось в полубессознательное состояние; дважды она вставала, чтобы позаботиться о зорсалах, когда ей казалось, что она слышит их крики. Если поверх расщелины, в которой они лежали, и дул ветер, поднимая столбы песка, к ним он не проникал.
Из-под распухших век она смотрела на чужеземца. Верхняя часть его плотно облегающего костюма была раскрыта; должно быть, он раскрыл его так, что она не заметила. Он лежал на спине, и Симса видела, как поднимается и опускается его грудь. Как будто спит; видимо, он настолько устал, что даже жара не может его разбудить.
Время тянулось медленно; девушке казалось, что она лежит здесь вечно, что конца её страданиям не будет. Пить она не решалась, решив сохранить то, что осталось в початом кувшине, из которого напоила зорсалов.
Должно быть, она всё же уснула, потому что большую часть дня заполняли смутные сновидения. Однажды ей показалось, что она лежит и смотрит на Фервар; старуха, закутанная во множество слоёв одежды, прошла мимо плоского камня, на котором чужеземец установил свой волшебный подъёмный прибор. Фервар была моложе, чем девушка её помнила, спина у неё не согнута, и она не опиралась на посох. Старуха прошла мимо убежища энергичной походкой, как будто шла по какому-то важному делу.
Симса хотела окликнуть её, но не смогла. Однако оборванная фигура вдруг, словно её позвали, остановилась у камня с прибором Тома. Из-под густых тяжёлых бровей Фервар посмотрела прямо на девушку. Потом намеренно подняла посох, на который по существу не опиралась, провела им над чужеземным прибором и концом указала на разрез в скалах. Губы её произнесли какое-то слово, которое Симса не расслышала. Мельком оглядев их жалкий лагерь, старуха повернулась и пошла дальше.
Конечно, это был сон или галлюцинация, вызванная жарой и местом, в котором они лежали. Но Симса всё же приподнялась, как будто могла посмотреть вслед старухе.
Симса решила, что у старухи мог быть только один повод появляться здесь. Девушка так страдала физически, что не больше испытывала страха. Фервар мертва и теперь поведёт их, пока они не присоединятся к ней. И Симса обнаружила, что ей всё равно. Она снова легла, подложив руки под щёку. Что-то прохладное коснулось её горячей кожи, словно драгоценная капля воды упала из фонтана…
С бесконечной медлительностью — быстрее она просто не могла двигаться — девушка подняла руку и взглянула на кольцо. Ещё вчера оно стало слишком велико для её похудевшего пальца, но она не стала его прятать. Напротив, намотала на палец обрывки ткани, которой обматывала ноги, и вновь плотно надела кольцо. Она смотрела на непрозрачный туманный блестящий камень, образующий крышу крепости, словно действительно видела воду.
Волшебство? Это — волшебство? Существуют лекарственные растения, они лечат тело, Фервар их хорошо знала и обучила Симсу — хоть и немного Потому что старуха ревниво относилась к своим знаниям и не делилась ими легко. Существуют чудеса, которые, по-видимому, умеет использовать чужеземец. Но всё это создано людьми, их знаниями и усилиями, всё это реальные предметы, которые можно потрогать.
Однако существуют и рассказы о странных силах. Хотя никто из знакомых Симсе людей сам не видел, как они действуют. Всегда видел кто-то другой, в другом месте, в другое время, и девушка всегда воспринимала такие рассказы как выдумки. Знания можно получить, утратить, получить вновь. Люди, жившие раньше, могли быть мудрее своих потомков, если что-то прервало поток мудрости, идущий от одного поколения к другому.
Кольцо и другие украшения, которые у неё спрятаны, лучшей работы, чем те, что она видела в верхнем городе, когда решалась взглянуть на богатства, до которых не надеялась и дотронуться. Тем не менее это вовсе не значит, что они волшебные — просто древние, результат работы рук, давно ставших костями или пылью.
Но вот она лежит, смотрит в бассейн этого сине-серого камня…
Вокруг неё поднялись стены. Солнце пропало, хотя по-прежнему было очень жарко: вокруг сверкал огонь, протягивая к ней обжигающие языки. Она слышала крики, дикие вопли и другие звуки, каких никогда не слыхала раньше. А у её ног плескался бассейн, обрамлённый парапетом из блестящих блоков сине-зелёного камня. Она качалась на самом краю, боясь спрыгнуть, и в то же время боясь остаться на месте перед лицом ярости, которая неумолимо приближалась к ней.
Тёмное небо над головой осветилось вспышками пламени. Симса видела, как пламя начало лизать башню, и башня обрушилась. Девушка закричала и прыгнула в ожидавшую воду. Но вода оказалась горячая, она прямо-таки обжигала. Это смерть, но она ещё не сомкнула свои челюсти, скорее играла с нею, пользуясь пыткой, как зорсал когтями, когда зверь, сытый, играет со свежепойманной добычей. Весь мир был охвачен огнём, и Симса в самой середине этого пламени…
— …Проснись… проснись!
Кипящая вода окатывала её тело. Симса пыталась сопротивляться, но вода побеждала её, отнимала последние силы. И продолжала играть с нею.
— Проснись!
Симса увидела над собой лицо — большое, как луна, круглое, две тёмных ямы на месте глаз, рот, который пришёл выхватить её из воды. Но никакой безопасности в этом рте — только иной вид пытки…
— Проснись!
Большое лицо отступило, стало смутно знакомым. Симса замигала, от воды всё перед глазами расплывалось. Она…
Это не сон. Никакого огня. Чужеземец тряс её за плечи. Она смотрела на него какое-то время, потом высвободилась.
— Тебе, должно быть, снился сон из снов — с тёмной стороны, — заметил Том, садясь на корточки. — Выпей… — он протянул ей миску с водой, из которой она поила зорсалов. — Возьми, — повторил он, когда она не подняла руки.
Симса по-прежнему лежала в расселине, со всех сторон накатывался жар. Но что-то странное случилось с её зрением, словно одна картина накладывается на другую: временами она ясно видела проход, но потом его закрывала падающая башня и бассейн, в который её загнал страх, и рядом смерть, смерть за ней и вокруг неё.
— Пей! — Том придвинулся и руками крепко взял девушку за плечи, чтобы у неё появилась опора против тошнотворных видений, наложенных одно на другое. Потом он прижал край миски к её сухим губам, и лёгкая боль скорее, чем его голос, уничтожила последние видения.
Девушка не стала возражать, заметив, что миска почти полна. Вода была тёплая и чуть горьковатая, но она жадно выпила её, позволив мужчине до конца держать чашку.
Он снова прислонил её спиной к корзине; оттуда доносились слабые крики зорсалов. Животные тоже нуждаются в заботе, но голова у девушки стала такая лёгкая, она так странно себя чувствовала, что не решилась пошевелиться. Пока нет.
Не понимая, что чужеземец делает, девушка смотрела, как он взял небольшую бутылочку — она стояла у камня возле его колена — и вылил из неё три капли в тщательно отмеренную порцию воды. Потом он закрыл бутылочку, спрятал её в карман пояса, поднял миску, словно на встрече друзей в гостинице, сделал жест в её сторону и медленно выпил долю, которую разрешил себе. Через край миски Том продолжал внимательно наблюдать за нею; девушка даже поёрзала под этим пристальным взглядом.
— У меня был дурной сон, — проговорила она, словно оправдываясь. — И вот это его часть… каким-то образом…
Симса подняла руку и поставила крепость на кольце вертикально.