Дневные - Кейн Рэйчел 20 стр.


- Извините, думаю, я не получала никакой записки... у нас какие-то проблемы? - Клэр насколько могла обаятельно улыбнулась мужчине. Она вспомнила, его зовут Чарли, Чарли Кентворф. - Офицер Кентворф, как поживаете? Что-то не так?

- Мы просто хотели зайти на минутку, но мистер Коллинз похоже не в восторге от этой идеи, - сказал Чарли. - Я думал, что мы могли бы мило и цивилизованно побеседовать, но, кажется, я прервал его еженедельную чистку ружья.

- Ну ты же знаешь, у мужчин есть установленный порядок, - сказал Шейн. - Не унывай, Чарли, это только каменная соль. Только повредит твое эго. Даже не повредит кожу. - Улыбки, которыми они обменялись, были полны чистого вызова, и Клэр подавила желание закатить глаза. На это определенно не было времени.

- Простите, почему вы хотите зайти? Не то чтобы мы не любим посетителей, офицер Кентворф. Просто я только вчера вернулась в город, еще не успела распаковать вещи. - Она переключилась на женщину рядом с ним. - Не думаю, что мы знакомы. - Она протянула руку, но напарница не шевельнулась, чтобы пожать ее.

- Офицер Холлинг, - произнесла женщина.

- Это ваше имя? - спросил Шейн. - Офицер?

- Это все, что вам нужно знать. - Женщина не убирала руку с рукоятки ее пистолета, и когда она переступила с ноги на ногу, Клэр заметила вспышку золота на ее воротнике: значок организации Дневной Свет. - Мы получили сообщение, что вы храните дома незаконное оружие. Мы бы хотели получить ваше разрешение на проведение обыска в помещении.

- Я думал, на такие вещи выдают ордера, - сказал Шейн и пробежал промасленной тканью по ружью, как будто у него не было никаких забот... и, по сути, оружия в доме, из-за которого его могут арестовать. - Я имею в виду, они их выписывали, когда всем заправляли кровососы. Я думаю, что у нас должно быть немного больше надлежащей правовой работы, когда у власти люди, верно?

- Вы хотите сказать, что не позволите нам войти? - сказала офицер Холлинг. Ее глаза были особого холодного оттенка синего, словно буря, и хотя она ничем себя не выдавала, у Клэр было предчувствие, что она очень-очень зла. Хотя для этого не было ни одной причины. Возможно, она всегда такая раздраженная.

- Да, - ответил Шейн. - Этот дом - собственность Майкла Гласса, и пока он в вашем замечательном новом анклаве, думаю, я должен делать то, чего бы он хотел, а это сказать вам нет. Клэр?

Она кивнула.

- Возвращайтесь с ордером, - сказала она. - На него же не сложно сделать запрос, верно?

- Нет, - ответила Холлинг. - Не сложно. Мы скоро вернемся.

- Что ж, вы знаете где нас найти, - сказал Шейн с невероятно милой улыбкой, невзначай закинув ружье на плечо. - До скорого!

- Извините за предоставленные неудобства, - сказал Кентворф, и Клэр ощутила, как ему неудобно из-за враждебности его напарницы. - Вы... Я знаю, это звучит как клише, но, пожалуйста, не покидайте город.

- А зачем нам его покидать. Мы жители Морганвилля. Мы здесь живем, - ответила Клэр.

Холлинг издала что-то похожее на рык и пошла к полицейской машине. Шейн сидел в кресле и смотрел на мир, словно вот-вот уснет, он был таким расслабленным - по крайней мере пока машина не скрылась за углом.

Тогда он соскочил с кресла-качалки, будто ее резко охватило пламя.

 - Ты забрала огнетушители? - спросил он, отложив ружье.

- В машине. Что только что было?

- Без понятия, но что-то мне очень подсказывает, что мы здесь больше не желательны, Клэр. И я не понимаю почему, мы ведь такие милашки.

- Ты определенно милашка, - сказала она и легонько его поцеловала. - Пошли, поможешь мне все занести.

Он сгреб огнетушители в охапку и понес, а она взяла оставшуюся пару и коробку. Они побросали все в гостиной, поднимая слабое облако пыли из старых диванных подушек, и Клэр отмахнулась, закашлявшись.

- Что... - внимание Шейна было приковано к коробке, которую она положила, и прежде, чем она могла даже начать отвечать, он уже рылся в ней, выглядя таким взволнованным, словно это был подарок на Рождество. - Ты знаешь, что это? Знаешь?

- Какие-то гранаты, - сказала она. - Не стоит так радоваться. Я не думаю, что они взрываются.

- Они даже лучше. Ты активируешь их и бросаешь в огонь. Если он не сильный, она взорвется порошком и потушит огонь. - Он схватил ее и поцеловал. - Ты принесла мне гранаты. Ты официально самая лучшая девушка на свете.

- Я самая обеспокоенная девушка на свете, - ответила она. - Потому что это становится немного странным. Копы? Серьезно? И ты решил почистить ружье, чтобы, что, запугать их?

- Да ладно тебе, это же Техас. Ружья здесь все равно что садовые гномы. Кроме того, дом бы провонял маслом.

- Как и твои ботинки, но я что-то не вижу, чтобы ты их вынес наружу.

- Ева прислала тебе эту шутку? Потому что это звучит в ее стиле.

- Она давала мне уроки, - сказала Клэр и немного от него отстранилась, потому что когда она так близко к нему, ей сложно руководствоваться логикой. Вот как он на нее воздействовал. - Нам нужно что-нибудь убрать в кладовку?

 Под кладовой подразумевалась скрытая комната рядом с кухней, за полками старых консервов. В основном это была просто грязная комната без окон, которую, скорее всего, время от времени использовали вампиры, или даже для менее пикантных вещей, но она была достаточно безопасной для хранения.

- Теперь, когда ты это сказала, я понял, что у меня есть полная сумка, которую надо спрятать, - согласился он. - Ну знаешь, моя коллекция блестящих единорогов. Они, вероятно, за нее посадят меня на общих принципах в тюрьму.

- Я серьезно!

- Я тоже. Я бы никогда не стал шутить про блестящих единорогов. - Он поднял вверх руку, чтобы она не начала злиться. - Хорошо, да, я спрячу все, что нужно. Дай мне пятнадцать минут, а потом я отправлюсь к Раду за покрытием. Хотя, черт, гранаты. Не думаю, что нам нужно что-то еще. Они даже могут быть хорошим наступательным оружием.

- Но это же просто порошок, разве нет?

- Если я ее кому-нибудь брошу и закричу "Граната!", держу пари, их как ветром сдует. По крайней мере, это было бы весело.

- Пока они не начнут стрелять по тебе.

- Ну да. Это уже не так смешно.

Еще один поцелуй, и Шейн пошел. Ему потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы собрать вещи в гигантский вещевой мешок, который они притащил на кухню. Она слышала, как он прятал его в грязной кладовой комнате и пошел перепроверить, что не оставил никаких явных следов на полу, но он все аккуратно замел, и если бы она не знала о секретной комнате, то никогда не догадалась бы.

Еще минута, и Шейн направился к Раду за огнезащитным покрытием. Он сурово сказал ей, чтобы заперла за ним дверь, как будто она могла забыть об этом. В Морганвилле. Чудовище проревело вниз по улице, и в Стеклянном Доме настала глубокая тишина. Редко, когда она оставалась здесь одна; всегда был кто-то, чтобы поговорить, ну или по крайней мере в другой комнате. Сейчас все казалось спокойно, тихо и мирно.

- Мы позаботимся о тебе, - сказала Клэр дому, подняв лицо к потолку. Она похлопала по стене. - Не беспокойся. Мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Воздух вокруг нее сразу же начал нагреваться, как будто она ступила под солнечные лучи. Для Стеклянного Дома это было равносильно объятиям, и она улыбнулась и взяла первые два огнетушителя, чтобы отнести их наверх. Она поставила один в комнате Майкла и Евы, один в своей - в противоположных концах коридора, и они могли бы охватить оттуда практически все. Остальные были на первом этаже, где, как она думала, скорее всего начнется поджог. Их враги когда-то пытались сжечь дом коктейлями Молотова, и теперь она убедилась, что ни одно окно не было больше чем в нескольких шагах от огнетушителя.

Тогда она вытащила гранаты, раскладывая их везде, чтобы убедиться, что они были в пределах легкой досягаемости.

Назад Дальше