Покорение - Джуд Деверо 18 стр.


— Это тебе, — сказал он, протягивая ей темно-красную тунику, поверх которой лежали шоссы тонкой вязки.

— Я…

Она хотела сказать, что не станет носить подарков Говарда, но тут мимо прошел Колбренд, такой же красивый, каким она его запомнила, а может, и еще красивее. И снова в белом. Белый цвет, такой же чистый, как снега гор. Волосы сверкали в лучах заходящего солнца, отражались в доспехах. А глаза…

Тирл так резко сунул ей тунику, что Заред пошатнулась.

— Надень, — проворчал он.

Она погладила бархат, дунула на мех. Может, в красивой одежде она больше понравится Колбренду?

— Надену, но не ради тебя, — отрезала она, уходя в шатер. — И стой на месте, чтобы я тебя видела.

Косясь на спину врага, она наспех переоделась, вытянула ноги, любуясь новыми шоссами. Ни жирных пятен, ни дыр! Шею ласкал мягкий мех, и она потерлась об него щекой.

— Уже оделась? — нетерпеливо спросил Тирл. — Поторопись. Твой брат только вступил в первый поединок.

Заред протиснулась мимо него, не обращая внимания на пристальный взгляд.

— Я хочу увидеть брата! А ты держись рядом!

— Да я только и мечтаю сбежать! — хмыкнул Тирл.

Но Заред так и не добралась до ристалища. Недалеко от убогого шатра Перегринов стоял другой, из белого шелка, над которым развевался белый флаг с серебряными леопардами, слетающими с короны. И ноги сами понесли ее к шатру.

— Твой брат… — окликнул сзади Тирл. Но она продолжала идти.

Перед шатром сидел оруженосец Джейми, неловко пытаясь заточить меч на круглом оселке.

— Ты?! — процедил он, злобно глядя на Заред, за спиной которой маячила черная тень. Джейми решил, что ненавидит мальчишку Перегрина, ставшего причиной суровой выволочки господина. — И что тебе тут нужно?

Заред открыла рот, чтобы ответить, но тут из шатра вышел Колбренд. Он успел снять доспехи, и его большое мускулистое тело было облачено в короткую белую тунику. На ногах красовались светло-серые шоссы.

Девушка безмолвно уставилась на него. Сначала Колбренд не заметил оруженосца Северна. Все его внимание было устремлено на Джейми.

— Так лезвие не держат, — сказал он очень устало, словно повторял это в тысячный раз. — Ты совсем не думаешь о том, что делаешь. Сейчас покажу тебе, как нужно точить меч.

— Я могу помочь, — вызвалась Заред, глядя на Колбренда широко раскрытыми глазами.

Колбренд улыбнулся. Он привык к поклонению мальчишек перед таким героем, как он, и этот не был исключением. Колбренд был всегда добр с ними: кто знает, вдруг через несколько лет придется встретиться с кем-то на турнире! Впрочем, Колбренд от природы отличался добросердечием.

— Буду рад, если покажешь моему оруженосцу, что следует сделать.

Заред шагнула вперед, но на плечо опустилась большая рука.

— Ему давно пора почистить оружие брата.

— О, в таком случае тебе нужно идти.

Заред повернулась и, зловеще прищурившись, прошипела:

— Мой брат может сам о себе позаботиться. Все Перегрины способны позаботиться о себе, в том числе и этот!

Ловко вывернувшись из его хватки, она улыбнулась Колбренду и взяла у Джейми меч.

— Ты у меня еще получишь, — прошептал тот, неохотно отдавая оружие.

Заред проигнорировала угрозу и уселась на табурет перед оселком. Пока она росла, братья, отчаявшись увидеть сестру сильной и крепкой, как они сами, сделали ее чем-то вроде оруженосца, в обязанности которого входило точить мечи и выправлять вмятины на доспехах. В этих занятиях она достигла совершенства и сейчас легко наточила лезвие меча Колбренда.

Закончив, она протянула Колбренду меч и уставилась на него, как щенок, надеявшийся на похвалу хозяина.

Колбренд провел большим пальцем по лезвию.

— Превосходно! — объявил он, улыбаясь с такой теплотой, что Заред едва не упала в обморок во второй раз за день.

В этот момент мимо прошел уличный торговец, на шее которого висел большой поднос.

— Такая работа должна быть вознаграждена, — объявил Колбренд. — Мальчики, вы голодны? Нет, что я говорю? Мальчики вашего возраста всегда голодны!

Он дал торговцу монету и велел Заред и Джейми выбрать по пирожному.

Заред взяла вишневое и несколько минут смотрела на него, решая, не сохранить ли навсегда этот дар Колбренда. Но голод взял верх, и она стала медленно жевать.

— Вы уже сражались сегодня? — спросила она.

— Один поединок, — кивнул он, приветливо улыбаясь мальчику, смотревшему на него с таким нескрываемым обожанием. Парнишка, несомненно, слышал о его репутации и о многочисленных выигранных на турнирах призах.

— И он победил, — неприветливо буркнул Джейми. — Нападал четыре раза. Сэра Колбренда еще никто и никогда не выбивал из седла.

— Помолчи, Джейми, — велел хозяин. — Не следует искушать судьбу. А вдруг на этом турнире все и случится? Тут собралось немало достойных рыцарей, в том числе и твой брат. Он хорошо действует копьем?

Зубы Заред наткнулись на вишневую косточку. Вместо того чтобы сплюнуть косточку на землю, девушка хорошенько ее обсосала и сунула за пояс шоссов.

— Очень, — ответила она. — Но может, с вашим опытом и искусством вы окажетесь достойным соперником.

— Достойным соперником! — передразнил Джейми, направляясь к своему шатру. — Сэр Колбренд в два счета свалит твоего брата на землю!

Назад Дальше