Снаружи оказалась почти точно такая же тёмная улица, как и в месте перехода, только теперь перед Розой вместо плотно сгрудившихся неказистых одно- или двухэтажных домишек высилась громада дворца, Вот только на парадный вход то, куда её привезли, походило очень мало.
Тут ждал ещё один типчик с крайне высокомерным лицом, по мнению девушки, и держал в руках нечто, подозрительно похожее на одеяло. Плащ?.. Окинув вышедшую Розу презрительным и одновременно возмущённым взглядом, он поспешно накинул ей на плечи этот самый плащ и отрывисто бросил:
— Завернитесь плотнее. Идём. Не отставайте.
И никакого почтения. Роза мысленно хмыкнула и продолжила ломать комедию.
— Это что, мой наряд?! — возмущённо прошипела она, дёрнув края плаща. — Это пыльная тряпка какая-то! И вообще, где фанфары и мраморное крыльцо?!
— Замолчите же, — неизвестный ухватил её за локоть. — Будет вам всё, но позже.
— Ваше высочество, не волнуйтесь, всё будет, но вам надо подготовиться, — залебезил дон Эстерази, а Роза мысленно хихикала и потирала ладони. — Ваш народ должен увидеть вас… в достойном виде, — чуть замявшись, пояснил он.
«Ага, замотанную в километры бархата и шёлка и затянутую до трещащих рёбер в корсет», — фыркнула она, но понятное дело, вслух мысли не озвучила. Вздёрнула нос, с величественным видом завернулась в плащ, будто это была дорогая мантия, и милостиво кивнула.
— Тогда ведите меня в мои покои, — обронила она, очень надеясь, что её лицо не менее высокомерно, чем физиомордия неизвестного встречавшего.
— Как пожелаете, — буркнул этот индивид, и наконец открыл перед ней неприметную дверь.
Розу долго вели полутёмными невзрачными коридорами, мало похожими на роскошные дворцовые интерьеры, как она себе представляла, и всю дорогу до места, куда её вели, она не переставала бурчать и ворчать, как вокруг убого и куда вообще смотрят министры, разворовавшие казну и распродавшие весь антиквариат из её резиденции. Сопровождавшие Розу ограничивались косыми взглядами, в которых дружелюбия и почтительности виднелось крайне мало. Гораздо больше раздражения и даже злости. «Выкусите, голубчики, не этого ли вы хотели от меня?» — молча радовалась Роза, что сумела таки достать этих непонятных господ. Кроме всего прочего, она спотыкалась, жаловалась, что у неё устали ноги, она не привыкла так много ходить, и вообще слышала, что некоторых правителей по их дворцам носили на носилках. Будет ли у неё такая прелесть или придётся ломать ноги дальше?
Так что, когда наконец вся компания остановилась у обычной деревянной двери, Розе даже показалось, она услышала облегчённые вздохи.
— Переночуете здесь… ваше высочество, — встречавший Розу произнёс её титул с явным презрением.
Она шагнула внутрь, за спиной раздался щелчок, и в комнате зажглись свечи. Готовая к тому, что в этом мире есть магия, Роза даже не вздрогнула. В лучших традициях блондинки она захлопала в ладоши и даже подпрыгнула, вроде как от избытка эмоций.
— Ой, какая прелесть! — восторженно прощебетала она и оглянулась. — А я так тоже смогу?..
И тут Роза увидела, куда же её привели. Больше всего это походило на комнату в дешёвой гостинице: узкая кровать, застеленная шерстяным одеялом, шкаф в углу, умывальник типа дачного, около небольшого окошка — стол и два стула. Девушка упёрла руки в бока и издала возмущённый вопль:
— Это что за халупа?! И здесь вы предлагаете мне спать?! Это так у вас тут принцессы живут?!
— Ваше высочество, поверьте, это временно, пока ваши покои ещё не до конца готовы! — замахал руками дон Эстерази. Больше Роза не дала ему ничего сказать. Прищурившись, она переспросила голосом, не предвещавшим ничего хорошего дону:
— А почему это мои покои до сих пор не готовы, а? Если вы знали, когда я вернусь?!
— Ну… — глаза дона Эстерази забегали, и Роза насторожилась ещё больше. — Вам пока следует здесь побыть…
— У вас тут война, что ли? — она упёрла руки в бока и сделала шаг к дону. — Почему прячете меня?!
— Н-нет, что вы, что вы, какая война! — замахал руками дон. — Всё спокойно!
«Первая полезная информация», — с удовлетворением подумала Роза и продолжила показательные выступления.
— А почему тогда поселили в эту дыру? Где мои родители? Почему я вынуждена была терпеть тот кошмарный мир?! — она повысила голос почти до визга, и стремительно бледневшее лицо дона Эстерази приводило Розу в состояние тихой радости. — Может, я и не принцесса вовсе, а?!
— Принцесса, принцесса, — с угодливой улыбкой вступил в разговор дон Альфи, и до Розы донеслось едва слышное насмешливое фырканье того типа, который их встречал здесь. — Ваши родители были королём и королевой!..
«Были, — отметила Роза. — Значит, сейчас их нет… Ладно. Поставим на заметку».
— Тогда почему я сижу в этой дыре, а не в моих покоях?!
— Вам нужна местная одежда, ваше высочество, у нас так не одеваются, — промямлил смущённый дон Альфи, покосившись на её голые ноги. — Вы понимаете, у нас тут всё по-другому… Вас требуется проинструктировать…
— Вы считаете меня дурой?! — взвизгнула Роза и даже притопнула каблучком для пущей убедительности — играть блондинку, так до конца. — Вы меня обманываете, я знаю! — она подбавила в голос плаксивых ноток и даже сморщила нос, будто вот-вот заплачет.
Дон Эстерази закатил глаза и покачал головой, а дон Альфи вздохнул с заметным раздражением.
— Вас никто не обманывает, ваше высочество, — терпеливо ответил всё же последний. — Вам нельзя пока в ваши покои, вы не готовы.
— Где мои родители? Что вы с ними сделали? — продолжала наступать Роза, грозно нахмурившись.
По скорбному лицу дона Альфи Роза догадалась, что участь её настоящих мамы и папы скорее всего печальна. Поскольку она их вообще не знала, то грустить по этому поводу не спешила: Борис и Марина стали ей намного роднее и дороже.
— Их убили заговорщики, ваше высочество, подстроили несчастный случай, — дон Альфи вздохнул и опустил взгляд.
Роза для приличия шмыгнула носом, захлопала ресницами и жалобно проблеяла, сложив руки на груди.
— Это я теперь сирота, что ли?..
— Вас отправили в другой мир, потому что мы опасались за вашу безопасность, — подхватил дон Эстерази, видимо, желая предотвратить слезоразлив наследницы.
— Меня могут убить?! — всполошилась понарошку Роза, про себя порадовавшись, что они с отцом подготовились.
— Уже не могут, ваше высочество, — поспешил успокоить её дон Эстерази. — Заговорщиков всех поймали и казнили.
Она фыркнула и скрестила руки на груди, вздёрнув нос.
— А почему тогда я здесь? — плаксиво произнесла Роза, продолжая ломать комедию и вернувшись к прежней животрепещущей теме расположения.
— Утром вам принесут нужную одежду, вы переоденетесь, и вас переведут в ваши покои, — дон Альфи, похоже, обладал ангельским терпением, хотя дон Эстерази уже чуть ли не искрами из глаз сыпал.
— А войны точно нет? — с подозрением переспросила Роза, желая уточнить ещё и этот момент.
— Что вы, отношения с другими государствами отличные, и между расами тоже никакой вражды нет, — протараторил дон Альфи.