Сплетение теней (ЛП) - Мари Аннетт 6 стр.


Клио вздохнула. Она понимала точку зрения Пайпер, сравнивая Лира с обычным мужчиной.

— А еще, — продолжила Пайпер, — было бы странно видеть инкуба и суккуба вместе, — она замерла у большой лестницы в фойе. — Деймонам нельзя наверх, но мы быстро.

Она побежала по лестнице, и Клио следовала за ней. Наверху в уютной гостиной была потертая мебель и толстый ковер. Маленькая кухня виделась за широкой дверью. Этот этаж был как отдельная квартира.

Пайпер повела ее по коридору в маленькую спальню. Одеяло валялось на кровати кучей, одежда, книги и даже оружие усеивали пол. Клио пошла по комнате, пока Пайпер шуршала по бардаку, пробираясь к шкафу. Его дверцы открылись, и вещи высыпались, как из перевернутой корзины.

— Что ты говорила до этого? — спросила Клио. — Про инкубов и суккубов?

Пайпер зарылась в шкаф, двигала плечики.

— Они одной касты, только мужчины и женщины, да? Но они не ладят. У них даже названия разные. У какой еще касты разные названия?

Клио не вспоминала такие. Пайпер отошла от шкафа и подняла две разные футболки.

— Какая?

Клио выбрала свободный черный топ с белым рисунком в виде пятна краски на груди.

— В моих книгах говорится, если инкуб и суккуб оказываются в Консульстве в одно время, жди беды, — Пайпер вытащила серые джинсы с дырой на колене. — Я хотела выбросить эти, но немного их еще поносить можно.

Клио взяла одежду и отвернулась, чтобы переодеться. Она бросила штаны на пол и натянула джинсы, кривясь, пока втискивалась в них. Ноги уместились хорошо — если не считать дыру на колене — но ее бедра были шире, чем у девочки. Она быстро поменяла футболки, радуясь, что новая не была тесной.

Она развернулась, Пайпер держала тонкую кожаную куртку.

— Это мне подарил дядя, но мне не подошло. Попробуй.

— Твой дядя купил тебе кожаную куртку? — удивилась Клио, принимая ее, глядя на серебряные пуговицы и агрессивную форму ворота. Это было хорошо для восемнадцати лет, но для двенадцати?

Пайпер захихикала.

— Да, он чудит порой. Думаю, отец обрадовался, когда куртка не подошла. Примерь, — как только Клио надела ее, Пайпер завопила. — Идеально! Тебе осталась подводка для глаз, и будешь выглядеть как чика рокера.

— Что?

— Забудь. Но тебе идет, — Пайпер пошла к двери. — Лучше спуститься, пока тебя не увидели тут.

Клио пошла за девочкой в гостиную и по лестнице. По пути было видно фойе внизу — трое деймонов прошли во входную дверь. Мужчины в черной одежде с лицами без эмоций.

Лед пробежал по венам Клио. Она сжала руку Пайпер и потащила девочку за угол.

— Что такое? — прошипела Пайпер.

Клио зажала рукой рот девочки и затаила дыхание, деймоны замерли в фойе и озирались. Деймон по центру. Высокий, худой, пепельные волосы были собраны в низкий хвост у шеи.

Она знала его. Деймон был из посольства Аида, он привел ее, Кассию и Эрикса к Хризалиде в Асфодели.

Жнец.

Они с Лиром задержались. Аид нашел их, а Лир, спящий в подвале, был в ловушке.

Глава третья


Лир открыл глаза с недовольным выдохом, когда в дверь застучали. Кто стучал? Не Клио. Она могла обезоружить его чары замка. Он сел и опустил ноги на пол, потер лицо, когда тихий стук прозвучал в третий раз. Он ощущал присутствие женщины.

Он поправил мятую футболку и пошел по комнатке, прижал ладонь к двери. В другой ладони он приготовил убийственные чары, золотой свет мерцал на пальцах. Обезоружив чары на двери, он открыл ее.

Женщина в очках с темной оправой стояла в коридоре. Он узнал ее из кухни — она уронила книгу. Он хотел захлопнуть дверь.

— Эм, — она скромно улыбнулась. — Привет.

— Поразительный призрак у моей двери? — слова вылетели сами по себе, урчащие, по давней привычке. Он скрывал убийственные чары за спиной. — Я еще сплю?

Ее глаза пылали, взгляд скользнул по его телу, задержался, а потом поднялся к его лицу. Она смело пришла к его двери, но боялась попросить о том, чего хотела.

Он посмотрел на коридор, не увидел Клио. Взяв себя в руки, он сосредоточился на податливой жертве перед собой. Он мог воспользоваться шансом и посмотреть, к чему это приведет.

Он безобидно рассеял чары, отпустил пару струек афродизии.

— Я бы пригласил тебя уйти из этого холодного одинокого коридора, но инкуб не может впустить какого-то деймона в свою комнату, какой бы красивой ты не была.

Она вскинула бровь.

— Я — подземник, как ты.

Блин. Он не на это надеялся. Но она уже двигалась вперед, и он отошел, впуская ее. Она посмотрела на лук и колчан в углу, потом на него, ее взгляд был тяжелым от афродизии. Она облизнула губы, он закрыл дверь и медленно улыбнулся ей.

— Что привело такую милую женщину в Консульство? Дела? — он понизил голос, мурлыкал. — Или наслаждение?

Она поежилась от слова.

— Дела, — ответила она с трепетом в голосе. — Но пока что… я бы отвлеклась на наслаждение.

Ее присутствие в его разуме росло, она поддавалась его влиянию. Он оттолкнулся от двери, обошел ее по кругу, его губы оказались возле ее уха.

— Дела бывают забавными, — он отошел на шаг, когда она попыталась прижаться к нему, и продолжил обходить ее по кругу. — Любишь играть, красавица?

Назад Дальше