Радуга судьбы - Турбина Галина 32 стр.


- Меня зовут Регина Борнэ, я управляющая этим домом. Вам надобно отдохнуть, поспать, я вижу, что вы без сил.

- Да, я бы хотела, чтобы меня все оставили в покое, - сказала Альвина, опять прикрывая глаза, проваливаясь в сон, и уже не слыша, как женщина выдворяет из комнаты Леона и лекаря.

Альвина резко проснулась, села на кровати, недоуменно оглядываясь кругом. Ей только что снилось что-то кошмарное, она куда-то бежала, от кого-то спасалась. Откинув одеяло, увидела, что все еще в дорожном, пыльном платье. Выбравшись из кровати, нашла на полу свои туфли и, обувшись, прошлась по комнате. По обстановке было непонятно чья это комната, но скорее всего это не гостевые покои, а комнатка или для гувернантки, или еще для кого-то чуть выше служанки. Судя по солнцу, ярко и весело заливающему комнату светом, было или позднее утро, или даже день. Внезапно засосало в животе, и Альвина вспомнила, что последний раз ела нормально еще в замке. Она направилась к двери, но она сама внезапно распахнулась.

- Ой, Ваше Сиятельство, - присела в корявом реверансе молоденькая девушка, - а меня послала госпожа Борнэ, глянуть проснулись ли вы.

- Увидела? - раздраженно спросила Альвина, девица кивнула. - А теперь позови управляющую.

- Так это, она наказала, как только вы проснетесь, проводить вас в другие, значица, покои, их уже приготовили, и вещи туда снесли, - зачастила служанка. - А туточки комната не для герцогини, но никто же ж не знал, что вы жена нашего господина. А герцогининские покои закрыты, так готовы другие, побольше и побогаче, тама все убрали, помыли, белье поменяли. Хотя че там было убирать, у госпожи Борнэ не забалуешь, у нее всюду завсегда чистота.

Девушка развернулась к двери и помахала рукой, приглашая пойти за ней:

- Идемте же ж, я вас провожу. И ванна тама уже готова, и завтрак скоренько принесут.

Альвина тяжело вздохнула и направилась следом за служанкой. Как она поняла вчера вечером, Себастина в этом доме сейчас не встретит, он здесь уже давно не появлялся. И где же он?

Идя по дому, выспавшаяся и отдохнувшая, но голодная Альвина с любопытством все рассматривала. Она никогда не была в особняке герцога Адъяра, хоть он и давал балы и званые вечера, но ее отец, герцог Лэвирин, никогда не посещал их, и запрещал это делать жене и дочери.

Что же, как и ожидала Альвина, все было шикарно, богато, светло, стены оббиты дорогой тканью и панелями из редких пород дерева, украшены картинами в золоченых рамах и вышитыми шелковыми нитями гобеленами. Потолок и двери поражали воображение искусными, резными фигурными бордюрами, барельефами, орнаментами. Но все же, надо признать, вычурности, безвкусицы не было. И кругом порядок и умопомрачительная чистота. Или Себастин так хорошо умеет подбирать управляющих, или ему просто везет на них.

Покои, куда привела служанка, Альвина не стала рассматривать, сразу же направилась в ванную, указав болтливой служанке принести туда халат и приготовить платье. Та испуганно воззрилась на герцогиню, но потом часто закивала и кинулась в гардеробную.

После принятия ванны, Альвина закуталась в халат, и, выйдя, увидела накрытый стол. Пока она ела, подсохли волосы и, переодевшись в платье, Альвина велела все той же болтливой, суетящейся служанке, расчесать ее и сделать прическу, хотя бы простую. Но увидев ее ошарашенный взгляд, передумала, и распорядилась позвать управляющую.

Служанка убежала, Альвина увидела разложенные на туалетном столике свои щетки для волос и подумала, что ей ведь не привыкать себя обслуживать. Усевшись перед зеркалом, она решила просто заплести косу - сейчас сойдет и так. Пока расчесывала волосы, вспомнила слова мужчины, который, встретил их, что герцог уже вторую неделю не появляется в особняке. Так где же Себастин? Что с ним может быть? Дом не конфискован, так что, возможно, Себастин не арестован. И у кого ей узнать о муже? Наверное, только у короля.

Закончив с прической, Альвина вышла в гостиную, оглядевшись, присела на диван, перед которым стоял чайный столик.

Раздался стук в дверь и, не дождавшись ответа, вошла госпожа Борнэ, а за ней втиснулась все та же служанка.

- Доброе утро, - сказала управляющая.

Альвина оглядела женщину с головы до ног и раздраженно произнесла:

- Вы должны были сказать - доброе утро, Ваша Светлость. И почему открыли дверь, не дождавшись разрешения войти?

Альвина выжидающе уставилась на управляющую.

- Доброе утро, Ваша Светлость, - поджав губы, наконец, ответила она, - прошу прощения, но мне показалось, что вы ответили.

- В чем дело, госпожа Борнэ? Почему мне приставили бестолковую, деревенскую девчонку в роли горничной?

- Че это я бестолковая! - возмутилась служанка.

- Еще и наглую, и невоспитанную! - продолжила Альвина и, глянув на попытавшуюся возразить девушку, шикнула на нее. - Цыц!

Служанка проглотила все слова и застыла, ошарашено глядя на леди.

- У меня нет свободных опытных служанок, все при деле, - ответила заносчиво управляющая и кивнула в сторону переминающейся девушки, - эта только вчера была нанята и поэтому не пристроена никуда, а, значит, пока свободна.

- Что?! - изумилась Альвина. - Вы прислали мне ту, что попалась вам под руку и вообще не опытная и не проверенная?! Неужели же горничная для вашей хозяйки такая неважная мелочь и не достойна тщательного выбора? Подберите мне толковую горничную, и мне все равно где вы ее найдете, от каких обязанностей освободите. Вы давно служите в этом доме?

- Я служила много лет герцогине Адъяр.

- Я так понимаю прежней герцогине Адъяр, мачехе моего мужа?

Управляющая неохотно кивнула.

- Герцогиня Адъяр теперь я, а ваша прежняя хозяйка - вдовствующая герцогиня и этот титул не имеет никакой силы. Я - ваша хозяйка и госпожа!

Управляющая позволила себе хмыкнуть, а Альвина решила, что, возможно, придется искать новую управляющую.

И еще Альвина подумала, что надо будет узнать, где сейчас находится жена, вернее вдова, отца Себастина. Расспрашивать у этой настроенной против нее женщины, и тем самым расписываться в своей неосведомленности о делах семьи Адъяров, пожалуй, не стоит.

Еще раз оглядев с ног до головы недовольную управляющую, Альвина дальше стала высказывать свои претензии:

- Почему меня поселили вначале в комнате для прислуги? Что за неуважение и дерзость?

- Прошу прощения, Ваша Светлость, - сквозь зубы процедила управляющая, - но я не знала кто вы такая на самом деле.

- А когда узнали, почему не переселили?

- Вы уже уснули к тому времени и мне не хотелось вас беспокоить. Но я распорядилась, что как только вы проснетесь, проводить в эти комнаты.

- Вы лжете! Вам сразу же стало все известно. И эти покои, кстати, меня также не устраивают, здесь я не останусь. Велите перенести мои вещи в покои герцогини.

- Но те покои леди Беатрисы!

- Чьи?

- Герцогини Адъяр, - высокомерно ответила управляющая.

- Вы оглохли? Еще раз повторю для слабослышащих, я - герцогиня Адъяр, а ваша леди Беатриса вдовствующая герцогиня. И в этом доме она может появляться только, если я приглашу ее. И вот эти покои - Альвина обвела рукой комнату, - вполне подойдут для нее, а я поселюсь в покоях, приличествующих мне, то есть в комнатах герцогини.

- Да как вы смеете!

Назад Дальше