Танец времени (машинный перевод) - Эрик Флинт 74 стр.


Не был ли, потому что он убедился относительно этики проблемы, или просто потому что Валентиниан, хладнокровный убийственный был заразен, он уверен. По любой причине, Rajiv не имел никакой неприятности, ждущий, пока подвалы не были полны солдатни Malwa, исследуя неопределенно в освещенной факелом темноте, чтобы найти независимо от того, что продырявливают их карьер, несся в.

От все еще большей темноты туннеля, Rajiv измерял момент. Он даже ждавший Валентиниан.

"Теперь, мальчик."

"Еще."

Две минуты спустя, он двигался в следующем ныряльщике. Тот же самый тип шахт форменного обвинения, внедренных в стены подвалов превратил те подземные палаты в большее количество скотобоен.

"Быстро, теперь!" убеждал Анастазиус, уже громыхающий при полуприседании вниз туннель. "Мы должны добраться до убежища как можно скорее. Прежде, чем они могут фигура—"

Он продолжал в той вене, объясняя самоочевидное людям, которые уже знали план наизусть. Rajiv игнорировал его. Предусматривание, вниз туннель, он мог видеть фигуру Вас-tai, уже исчезающих в полумраке, выброшенном немногими нефтяными лампами все еще в месте. Valentinian был, замыкаются на его пятках.

"Вы делаете хороший, мальчик," сказала Мангуста. "Действительно, действительно хороший."

Все вещи рассматривали, Раджив решил, что римская кольчуга была правильна.

Безусловно, это не было кое-чем, что он будет когда-либо хвастать о. С другой стороны...

Когда Вы когда-либо слышали ваше хвастовство отца? прибыл что немного, назад-the-mind голос.

Ответ был: Никогда.

Раджив заметил это, в минувшие дни. Теперь, наконец, он думал, что он понял это. И, впервые в его жизни, прибыл, чтобы чувствовать кое-что для его отца вне любви, восхищения и уважения.

Простая привязанность. Ничто не представляет себе. Только вид нежности, что женщина человека-a также, он воображаемые чувства, когда он думает о ком - то, кто разделил задачу и затруднение.

* * *

Когда они достигли убежища, даже Valentinian глубоко вздохнул.

"Хорошо," он бормотал, "это - то, где мы узнаем. Бог, проклятый все Biharis-шахтеры вниз новорожденным малышам — если это не делает."

Вы-tai только выглядели чистолицыми. Глаза Анастазиуса щелкнули о маленькой палате, с ее массивным креплением. "Хорошие взгляды, так или иначе."

Это казалось приспособлением, так или иначе, для Раджива, чтобы наконец взять обвинение. "Поместите барьер." Казалось глупым назвать ту большую тяжелую вещь "дверью".

Он указал на это, подпертый против входа, через который они только что проникли. "Анастазиус, Вы - единственный, достаточно сильный, чтобы держать это в месте. Valentinian, Вы устанавливаете фигурные скобки. Вы" - это к Вам-ai-—"помогает ему."

Работа была сделана быстро. Последнее из этого устанавливало поворачиваемые фигурные скобки, которые добавили большие перекладины и усиливали дверь поддержкой это против пола.

В ожидании не было никакого смысла. Убежище или держалось бы, или они будут все сокрушены. Но нет никакого смысла к любому из этого, если бы Rajiv не уносил последние обвинения перед выживанием Malwa во дворце, который был теперь отдаленные более чем сто ярдов, так же как много ног выше них имели время, чтобы понять то, что случилось.

"Я предполагаю, что Вы имели лучше—" Valentinian, начатый, чтобы сказать, но рука Раджива уже вела домой ныряльщика.

"Хорошо, дерьмо," добавил он, перед землетрясением, лишило возможности говорить вообще.

* * *

Генерал Malwa в команде всей операции остался вне дворца. После того, как он был сбит с его ног, он смотрел ошеломленный, поскольку стены дворца, казалось, прорывались все вокруг основы.

Дворец снизился, как каменная лавина.

Некоторые из тех камней были большими, другие были действительно частями стены, которая так или иначе осталась неповрежденной.

Некоторые были унесены значительное расстояние взрывом. Другие подпрыгнули, после того, как они упали.

Взбираясь отчаянно, генерал сумел избежать всего те, которые посылают парусный спорт взрывом. Но как близко, как он стоял, он не избегал одной секции стены-a очень большая секция как, которую это разложило.

* * *

Несколько минут спустя, его заместитель командующего и теперь преемник был в состоянии к наконец части вместе немного последовательных сообщений, которые он мог получить.

Не было многих, и они не были всем что последовательный. Только три из солдат, которые вошли во дворец, были все еще живы, и один из них был слишком ужасно ранен, чтобы говорить. Ни один из солдат, которые вошли в подвал, не выжил, конечно.

Но он был довольно уверен, что он знал то, что случилось, и спешило делать его сообщение Императору Скандагапта.

* * *

В его собственном намного большем дворце, Император ждал нетерпеливо чиновника, чтобы закончиться.

Когда он был сделан, Скандагапта встряхнул его голову. "Они все совершили самоубийство? Это не имеет смысла."

Он указал на чиновника. "Выполните это некомпетентный."

Как только это было сделано, Император дал его заказы. Они не были усложнены.

"Выройте. Удалите весь щебень. Есть туннель спасения там где-нибудь. Я хочу найденное."

Тщательно очень тщательно — ни один из его советников не позволил ни одной их тревоге показывать. Не с Императором в таком грязном и убийственном настроении.

Не один из них хотел привлечь его внимание. Занимать дни, чтобы убрать весь тот щебень. Долго, долгие дни, в которые Император вероятно имел бы по крайней мере одного или еще двух мужчин выполненными для некомпетентности.

По крайней мере. Поскольку советники назначили на задачу раскопок, начатых регистрировать из имперской палаты аудитории, Скандагапта уже давал заказы обнаружить, который некомпетентный — нет, который отвечающий предателем за поставку боеприпасов капитала был настолько испорченным или небрежным — нет, изменническим — чтобы позволить такому огромному количеству пороха скользить через его пальцы.

* * *

Назад Дальше