Джек Вэнс
Планета черной пыли
Рассказ был впервые опубликован в сборнике "Поразительные истории" в 1946 году. Некоммерческий перевод: Александр Мирдзвели
Примерно в середине ночной смены капитан Крид поднялся на мостик космического фрейтера "Персей". Он неспешно прошелся к переднему иллюминатору и остановился, пристально вглядываясь в кроваво-красную звезду, находящуюся немного левее по курсу корабля.
Это было небольшое безымянное солнце, расположенное на задворках созвездия Змеи на удалении от обычных космических путей. Маршрут Земля - Расалога проходил довольно далеко от нее по одну сторону, путь на Дельту Орла - еще дальше по другую, а межсекторная сервисная станция Сабик - Дельта Орла все еще находилась в половине светового года от места ее предполагаемой дислокации.
Капитан Крид, крупный человек с заметным брюшком, непримечательным бледным лицом и заботливо остриженной черной бородкой стоял, глубоко задумавшись. Его большие темные глаза с заметными мешками под ними казались безжизненными. Капитан был одет в аккуратно подогнанный черный костюм, его обувь сияла зеркальной полировкой, а кожа рук была белой и тщательно ухоженной.
Крид являлся владельцем не только "Персея". На паях с братом он владел Европейским арктурианским торговым путем - компанией с довольно звучным названием. Ее главный офис, однако, представлял собой одну довольно обшарпанную комнатку в старом небоскребе Марсианского общества в Тране, а единственными активами были, во-первых, сам "Персей", а во-вторых, прибыль, ожидаемая от доставки ароматических масел, которые капитан взял на борт по консигнационному договору на звезде Мак-Ванна в Змееносце.
"Персей" вряд ли можно было считать наиболее ценным из этих двух активов. Это был старый корабль, медленный, испещренный вмятинами от столкновений с метеоритами и имеющий грузоподъемность немногим более шестисот тонн. Взятый на борт груз производил совсем другое впечатление. Это были аккуратные ряды флаконов с редчайшими благовониями: эссенциями только распустившихся цветов циранга, масел звездного мака, эфиров зеленых орхидей, мускусов из молотых мианских мушек, дистиллятов мак-ваннского голубого куста - самых экзотических веществ, добываемых луковичными человечками звезды Мак-Ванна по пол-унции за один звездный цикл. Крид был в высшей степени раздражен строптивостью страхового оценщика, позволившего застраховать груз лишь на восемьдесят миллионов долларов и не обращавшего внимания на рьяные возражения капитана, настаивавшего на подписании контракта на сумму, более соответствующую истинной стоимости товара.
На капитанский мостик поднялся и подошел к закурившему сигару Криду его первый помощник Блэйн, высокий тощий человек с головой, лысой, как колено, если не принимать во внимание два маленьких пучка черных волос над ушами. Нос Блэйна был длинным и острым, а губы - постоянно свернутыми, отчего первый помощник производил на окружающих впечатление ворчливого брюзги. Говорил он отрывочными фразами, бесцеремонно излагая свои безрассудные и подчас дерзкие мысли, чем нередко приводил своего осторожного руководителя в замешательство.
- Все подготовлено, - объявил первый помощник. - Примерно через десять минут они...
Капитан Крид заставил его мгновенно замолчать, насупив брови и быстро мотнув головой, и Блэйн осознал, что они не одни. Холдерлин, второй помощник и интендант, молодой человек с мужественным лицом и бесстрастными голубыми глазами, стоял в передней части мостика у рулевого механизма.
Из одежды на нем были только широкие оборванные штаны, и багряный свет находившейся перед кораблем звезды, казалось, сообщал его телу демоническое красноватое свечение, а на лицо накладывал огненную маску. Коллеги, подобно двум ястребам, мгновенно впились взглядами в Холдерлина. Выражение его лица не внушило им спокойствия. Через некоторое время капитан произнес мягким голосом:
- Сомневаюсь, что вы правы, мистер Блэйн. Период переменных звезд этого типа больше, а цикл более сглажен, в чем вы, уверен, убедитесь сами, если проверите результаты своих наблюдений.
Блэйн бросил еще один быстрый взгляд на Холдерлина и направился в сторону моторного отсека, неразборчиво что-то бормоча под нос. Крид сделал несколько шагов вперед.
- Поверните на пять градусов к звезде, мистер Холдерлин. Мы немного сбились с курса, а гравитационный маневр позволит нам вновь лечь на него.
Холдерлин взглянул на капитана с удивлением, но повиновался. Что за вздор? Корабль и так находился под гравитационным влиянием. Неужели они все еще надеялись ввести его в заблуждение столь неубедительными отговорками? Если так, то его должны принимать за последнего глупца.
Должно быть, даже ребенку было бы понятно, что происходит на борту "Персея". Началось все на Порфирии, космическом причале у звезды Мак-Ванна, где Крид разжаловал и высадил с корабля радиста и двух механиков без объяснения причин. Само по себе это не было таким уж странным происшествием, однако капитан не удосужился нанять им замену. Таким образом, единственным членом команды на корабле помимо Крида, Блэйна и Холдерлина был Фарджорам, полубезумный кок с Каллисто.
Несколько раз после вылета с Порфирия Холдерлин неожиданно заставал Блэйна и Крида в радиорубке. Позже, просматривая автоматически формируемый журнал радиосвязи, он не находил никаких записей о сеансах связи.
Пять дней назад, когда он, сдав вахту, должен был спать в своей маленькой каюте, Холдерлин вышел в коридор и заметил, что люк, ведущий к спасательной шлюпке правого борта, приоткрыт. Он ничего об этом не сказал, однако позже, когда Блэйн и капитан Крид спали, Холдерлин провел осмотр обеих спасательных капсул, правой и левой, и обнаружил, что из правой было почти полностью слито топливо, а ее радиопередатчик нес на себе очевидные следы грубого вмешательства. Левая шлюпка была полностью заправлена и снабжена необходимыми запасами. Соблюдая крайнюю осторожность, Холдерлин заправил правую шлюпку и предусмотрительно снабдил ее дополнительным запасом топлива.
А теперь прозвучала эта неосторожная фраза Блэйна и подозрительная команда капитана повернуть к звезде. Загорелое суровое лицо Холдерлина, наблюдающего краем глаза за грузной тушей Крида, загораживающей свет звезды перед ними, оставалось бесстрастным, но мозг его лихорадочно работал, рассматривая ситуацию под всевозможными углами. Четырнадцать из тридцати трех лет своей жизни он провел, скитаясь по космосу, и волей - неволей научился заботе о Роберте Холдерлине.
Легкий толчок сотряс корпус корабля. Капитан Крид слегка повел головой и вернулся к созерцанию космического пространства. Холдерлин сделал вид, что не обратил на это внимания, но внутренне напрягся, продолжая внимательно следить за событиями.
Прошло несколько минут, и Блэйн вернулся на мостик. Холдерлин скорее почувствовал, чем увидел, как Крид и его сухопарый первый помощник обменялись быстрыми напряженными взглядами.
- Что же, - произнес капитан, - Мы почти на верном курсе. Направо на десять градусов и стабилизируйте корабль гироскопами.
Холдерлин повернул штурвал. Он почти ощутил поток энергии, направленной в дюзы, однако корабль, казалось, этого и не заметил.
- Нет оклика на рулевые импульсы, сэр! - сообщил Роберт.
- Что такое? - выкрикнул капитал Крид. - Мистер Блэйн! Проверьте рулевые двигатели. Корабль не отзывается на штурвал!
Крид, должно быть, не любил действовать слишком прямолинейно - размышлял Холдерлин, - раз он настоял на разыгрывании такого изысканного спектакля. А возможно, он и подозревал, что в кармане Роберта находится пистолет.
Блэйн выбежал наружу и спустя довольно небольшое время вернулся. На его и без того искривленных губах застыл волчий оскал.
- Рулевые двигатели расплавлены, капитан. Эти дешевые изоляторы, которые нам установили на Аристотеле, лопнули.
Капитан Крид, освещаемый сзади яростными лучами маленького солнца, посмотрел на Блэйна и Холдерлина. На кон было поставлено все его состояние, но он казался странно невозмутимым перед лицом неминуемой аварии. Но с другой стороны, капитал всегда умел контролировать свои эмоции. Он дал команду, которую Холдерлин и ожидал услышать.
- Покинуть корабль! - приказал он. - Мистер Блэйн, передайте сигнал бедствия! Мистер Холдерлин, найдите Фарджорама и ожидайте у правой шлюпки!
Холдерлин отправился за коком. Проходя мимо Блэйна, стоящего у панели управления передатчиком, он заметил, что тот еще не перебросил большой красный тумблер в положение "SOS".
В скором времени капитал Крид и Блэйн присоединились к Холдерлину и коку в коридоре с люками, открывающимися в проходы, ведущие к шлюпкам.
- Мне следует сесть вашу шлюпку, капитан, или к мистеру Блэйну? - задал вопрос Холдерлин, как если бы он не понял предыдущий приказ капитана либо пытался его оспорить.
Блэйн быстро посмотрел на капитана и во взгляде его промелькнула обеспокоенность.
- Вы возьмете под свою команду правую шлюпку, мистер Холдерлин, - ответил капитан мягким голосом. - Я хотел бы, чтобы мистер Блэйн сопровождал меня.
Он повернулся, намереваясь войти в левый проход. Однако Холдерлин выступил вперед и достал из кармана лист бумаги, который он носил там уже несколько дней.
- Один момент, сэр, если вы не против. Поскольку я принимаю на себя командование шлюпкой, то для обеспечения моей защиты в случае, если ваша капсула окажется затерянной, не могли ли бы вы подписать этот сертификат кораблекрушения?
- Ни одна из капсул не затеряется, мистер Холдерлин, - ответил капитан Крид, поглаживая свою черную бородку. - Мистер Блэйн связался с патрульным крейсером, находящимся всего в сотне миллионов миль.
- И тем не менее, сэр, если я не ошибаюсь, астронавигационный кодекс требует наличия такого документа.
Блэйн незаметно толкнул капитана локтем в бок.
- Действительно, мистер Холдерлин, мы должны соблюдать закон! - провозгласил капитал Крид и быстро подписал сертификат. Без дальнейших церемоний они с Блэйном направились в свою шлюпку.
- Стартуйте, мистер Холдерлин! - приказал капитан из своего туннеля. - Мы отправимся после вас.
Холдерлин оглядел коридор. Кока нигде не было видно.
- Фарджорам! - закричал он. - Фарджорам!