На затылке существа росла буйная копна красноватых волос, выпученные глаза были молочно-белыми, уши - широкими и длинными. Проходя мимо "Персея", оно не обратило на него ни малейшего внимания, не высказав ни удивления, ни интереса.
- Эй - выкрикнул Холдерлин, спрыгивая на землю. - Иди-ка сюда!
Существо на мгновение остановилось, изучило его, вглядываясь сквозь красную дымку, и зашаркало в прежнем направлении, вздымая облака черного дыма. Вскоре оно скрылось в густых черных джунглях.
Холдерлин вернулся к проблеме починки сопел. Первой задачей было найти достаточное количество глины для изготовления формовок для выплавки новых изоляторов - триста или четыреста фунтов. Он вынес из корабля лопату и начал копать.
Спустя полтора часа работы не обнаружилось ничего, кроме черного гумуса. И чем глубже он копал, тем гуще становилась сеть корней лишайников, все больше и больше напоминавшая огромную грибницу. Преисполненный отвращения, Роберт прекратил попытки.
Когда Холдерлин, покрытый потом и пылью, выбрался из своей ямы, порыв ветра всколыхнул верхушки деревьев, и облако черного порошка, мгновенно посыпавшегося с них на землю, подсказало астронавту природу черной пыли у его ног. Споры.
Он должен найти глину, обычную желтую глину, и желательно поблизости. Таскать тяжелые ноши на своих плечах на большие расстояния совсем не хотелось. Он поднял глаза на спасательную шлюпку, пристыкованную к носу "Персея".
Стыковочная скоба, держащая на себе весь вес опирающейся на нее шлюпки, была зафиксирована. Холдерлин почесал голову. Для того, чтобы рассоединить ее, необходимо снять с нее всю нагрузку, а значит, единственный путь - подвесить шлюпку на включенных двигателях.
Однако, когда Холдерлину наконец удалось точно сбалансировать тягу, он, спустившись на нос корабля, обнаружил, что шлюпка, вес и центр тяжести которой изменились из-за отсутствия астронавта в кабине, скорее всего перевернется в воздухе и столкнет его с носа корабля, если он отважится отвинтить запор стыковочной скобы.
Проклиная свою глупость, шлюпку и скобу, Холдерлин выключил двигатели и спустился на землю. Он зашел в корабль и вооружился мешком, легкой лопатой, флягой с водой и запасным комплектом фильтров для респиратора.
- На "Персее!" На "Персее!" Отвечайте, "Персей!"
Роберт хмуро усмехнулся и сел напротив громкоговорителя.
- На борту "Персея!" - ожил он опять. - Говорит капитан Крид. Если вы живы и слышите, ответьте незамедлительно. Вы обыграли нас подчистую, и мы не держим на вас зла. Но если вам и удалось достичь этой планеты, дальше пути нет. Вас окружает детекторное поле, и мы заглушим любой сигнал бедствия, который вы можете отправить.
Судя по всему, капитан Крид еще не установил, кто увел у него из-под носа корабль и как ему удалось это осуществить. В передачу ворвался другой голос, более твердый и резкий:
- Отвечайте немедленно! - приказал новый голос. - Раскрыв свое местонахождение, вы обеспечите себе долю в предприятии. Если вы этого не сделаете, мы будем действовать по своему усмотрению, когда найдем вас, а мы найдем вас, даже если для этого придется обыскать всю планету на своих двоих!
Во время этой трансляции сила несущей сигнала быстро нарастала, и теперь Холдерлин услышал глухие раскаты, быстро переросшие в грохот. Отбежав к левой корме, он обнаружил черный пиратский корабль, несущийся по направлению к "Персею" по зеленому небу, прямо под завесой многоцветных облаков.
Когда корабль находился почти над местом посадки, из его носовых дюз полыхнуло пламя, и крейсер величественно замедлил свой бег по небу. "Я пойман!" - подумал Холдерлин. Под грохот заколотившегося сердца он бросился к шлюпке. Ненавистную скобу он разнесет из игольчатого излучателя!
Однако черный корабль пролетел над горой, после чего стал постепенно снижаться, бросая редкие блики света, отраженного от его блестящих поверхностей. Холдерлин вздохнул с облегчением. Планета была небольшой, а высокая гора была хорошей приметой. Не исключено, что соображения, которые привели его сюда в попытке спрятаться, были теми же, что и у его врагов, выбравшей ее окрестности для размещения своей базы.
По крайней мере одно преимущество у Холдерлина было - он знал местоположение своих врагов. К сожалению, это не помогало в решении главной задачи - спасения от преследователей. Они, на своем хорошо вооруженном бронированном корабле казались неуязвимыми против его жалкой развалины, к тому же их, по всей видимости, насчитывалось не менее тридцати-сорока человек.
Холдерлин подернул плечами. Для начала необходимо отремонтировать сопла. Тогда он может попытать счастья в этой игре. А если он сможет доставить свой ароматный груз хотя бы на Ларокник или Ганад, шестую планету Дельты Водолея, перед ним откроется вся Вселенная. Он сможет приобрести космическую яхту, виллу на Фэне, планете Удовольствий. Он сможет даже купить астероид и создать из него мир своей мечты, как это делают самые состоятельные миллионеры Империи.
Холдерлин одернул себя. Не время мечтать. Он забросил на плечо мешок и побрел через черную пыль в в поисках глины в направлении к одинокому пику. В полумиле от корабля плотный занавес черных листьев над головой начал становиться все тоньше и тоньше, и вскоре он оказался на поляне.
На ней обнаружилась группа высоких человекоподобных существ, похожих на виденное ранее. Однако растительность на их головах была не красноватой, а зелено-черной. Создания возились вокруг огромного животного, очевидно, одомашненного. Тело чудовища было круглым, размером со средний дом, и стоящим широких сводчатых ногах, расположенных по окружности. Орудуя двумя длинными щупальцами, оно запихивало ветви с черными листьями в пасть, находящуюся в верхней части чудовищной туши. Снизу с нее свисало некоторое количество сосков, которыми орудовали человекоподобные существа, выдавливая в горшки полупрозрачную зеленую жидкость.
Холдерлин пересек поляну, залитую красным солнечным светом, что, если не считать пары брошенных на него тусклых взглядов, существами замечено не было. Прошагав еще около мили, он достиг места, где лес переходил в крутые горные склоны.
И тут почти под своими ногами Роберт обнаружил то, что искал. Слабая гравитация планеты позволила ему загрузить в мешок гораздо больше глины, чем он мог бы позволить себе на Земле - возможно, даже половину общей потребности, после чего воспрявший духом астронавт двинулся в обратный путь.
Однако, двигаясь дальше и дальше по черной пыли, Холдерлин замечал, что его ноша становится все тяжелее. Когда он вновь оказался на поляне, на которой аборигены обслуживали свое животное, руки, ноги и спина Роберта уже порядком болели.
Холдерлин остановился, отдыхая, и принялся наблюдать за размеренной работой туземцев. Ему пришло в голову, что возможно удастся побудить одного из них помочь ему с транспортировкой груза.
- Эй, ты! - воззвал он к ближнему настолько громким голосом, насколько позволял респиратор. - Подойди-ка!
Туземец посмотрел на Холдерлина без какого-либо интереса.
- Подойди-ка - закричал тот опять, несмотря на то что существо, очевидно, не было в состоянии понять его. - Мне требуется помощь, за нее я дам тебе... - он покопошился в кармане и вытащил маленькое сигнальное зеркало. - Это!
Заинтересованный туземец зашаркал через поляну. Он остановился рядом с астронавтом, разглядел предмет в его руке, и на его длинном меланхоличном лице возникло выражение с намеком на интерес.
- Теперь возьми вот это, - Холдерлин сопровождал свои слова жестами. - И двигайся за мной.
Наконец существо поняло, что от него требовалось, и, не выказывая ни сомнений, ни рвения, взяло мешок своими паучьими руками и потащилось вслед за Холдерлином к "Персею". Прибыв к месту назначения, Роберт зашел внутрь корабля и вскоре вернулся, держа в руках сверкающую цепочку.
- Еще один рейс, понимаешь? - Он продемонстрировал туземцу украшение. - Еще один рейс. Пошли.
Существо покорно последовало за астронавтом. Добравшись до нужного места, Холдерлин накопал глины и передал аборигену полный мешок. В это мгновение откуда-то сверху послышались звуки голосов, топот шагов, скрип и грохот скатывающихся камней. Роберт бросился в укрытие. Туземец продолжал тупо стоять, держа мешок в руках.
В поле зрения появились три фигуры. Две из них, тяжело дышащие через респираторы, были Блэйном и незнакомым высоким человеком, чьи остроконечные уши и высокие брови свидетельствовали о транклианском происхождении. Третьим был абориген с красной щеткой волос.
- Что это тут? - воскликнул транклианец, обнаружив помощника Холдерлина. - Этот мешок...
Это были последние слова, произнесенные им в своей жизни. Прострекотавший выстрел игольчатого излучателя мгновенно сразил его. Блэйн кинулся вбок, выхватывая свое оружие. Окрик заставил его замереть:
- Даже не думайте, Блэйн! Вы почти уже покойник!
Блэйн медленно опустил руки, свирепо вглядываясь в листву вокруг. Его деформированная губа заметно дрожала. Холдерлин выступил из тени на багровый свет. Выражение его лица было неумолимым, как сама смерть.
- Ищете меня?
Он подошел ближе и снял с пояса Блэйна его игольчатый излучатель. Затем внимательно рассмотрел туземца с красными волосами. Это был определенно тот же самый абориген, который прошел мимо "Персея" в лесу, и он очевидно вступил в союз с его врагами.
Излучатель заговорил еще раз, и высокое черное тело обрушилось, подобно сломанному чучелу. Помощник Холдерлина взирал на эту сцену с абсолютно равнодушным видом.
- Не могу позволить себе иметь вокруг вражеских доносчиков, - сказал Холдерлин, устремив взгляд своих голубых, как лед, глаз на Блэйна.
- Почему бы вам не сдаться, Холдерлин? - прорычал Блэйн. - Вам не уйти отсюда живым.