Гарт кивнул, затем широко раскрыв глаза, посмотрел на Брута. Ярость зажглась в глазах его друга в течение двух секунд, прежде чем его кулак столкнулся с челюстью Брута.
Брут споткнулся, но ему удалось остаться на ногах. Он много раз спаринговался с Гартом, но никогда не получал удар с такой силой.
— У тебя есть две секунды, чтобы объяснить, почему от тебя прет запахами моей сестры и секса, — прорычал Гарт.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Лиззи закричала на брата, двигаясь, чтобы встать между ним и Брутом.
— Отойди, Лиззи, — сказал Гарт своим альфа-голосом.
— Нет.
Брут высоко оценил усилия Лиззи, чтобы защитить его, но он мог сражаться в своих собственных битвах, и с этой он с радостью столкнется. Он придвинулся к Лиззи и обнял ее. — Спасибо, что заступилась за меня, но я сам разберусь.
— Но…
— Никаких «но». Иди, присядь с Мэдди и, позволь мне, справиться с твоим братом.
Она обняла его и поцеловала в щеку.
— Будь осторожен.
— Итак, как долго ты трахаешь мою сестру?
Брут понял, что его друг был шокирован и зол, но он не смирился с неуважением.
— Еще раз скажешь нечто подобное о Лиззи, и я буду вынужден ответить.
— Итак, ты пытаешься сказать мне, что ты не трахаешь мою сестру, — Гарт приблизился к нему вплотную, но он не отступил.
— Трахаю — нет, люблю — да.
Гарт зарычал, но сделал шаг назад.
— Никакой разницы. Ты встречался с моей сестрой у меня за спиной?
Брут не стал это отрицать.
— И что было бы, если бы я сначала спросил разрешения?
Гарт снова встал впритык к Бруту.
— Это не имеет никакого значения. Ты не спрашивал.
— Потому что мы с тобой оба знаем, что ты бы сказал «нет», — Брут пытался успокоиться, но его терпение висело на волоске.
— Чертовски верно, я бы не позволил.
Брут вздрогнул.
— Вот почему я не стал спрашивать, — на этот раз он был готов, когда Гарт повернулся к нему и уклонился, прежде чем он смог ударить.
— Прекратите! — закричали Лиззи и Мэдди. Мэдди осталась в стороне, но Лиззи вмешалась в драку.
— Оставь его в покое, Гарт. Он не сделал ничего, чего я не хотела.
Гарт рассердился на сестру.
— Ты не знаешь, чего хочешь. Ты слишком молода.
Лиззи, в присущей ей манере, не отступила, а вставала лицом к лицу с братом.
С него хватит.
— Прекратите!
Все посмотрели на него.
— Послушай, Гарт, ты можешь ударить меня столько, сколько захочешь, но это ничего не изменит. Я узнал кое-что сегодня вечером. Все эти годы я пытался угодить тебе, а должен был угождать ей.
— О чем ты говоришь? — Гарт был в двух секундах от срыва.
— Гарт, я люблю твою сестру, и не как член семьи. Я в нее влюблен, — Лиззи ахнула рядом с ним, но он продолжил: — И, благодаря некоторым удачным обстоятельствам, она дала мне шанс. И я не собираюсь его упускать.
— Ты любишь меня? — Лиззи посмотрела на него, в ее взгляде читались недоверие и надежда.
Он схватил ее и притянул к себе.
— Да, я люблю тебя. Именно поэтому не мог позволить тебе встретится, сегодня с кем-то, кроме меня.
Она прижалась к нему, ее губы встретились с его, сначала нежно, но затем более требовательно. На заднем плане он слышал, как Мэдди говорит Гарту, что объяснит, что происходит позже. Когда Лиззи просунула язык ему в рот, все, кроме великолепной женщины в его руках, исчезло. Слишком рано, она отстранилась.
— Отвези меня назад в отель Брут. У нас есть незавершенное дело.
Он даже не потрудился попрощаться, просто подхватил Лиззи на руки и побежал к внедорожнику.
Глава 7