Золушка. - Киллиан Джоуэл 10 стр.


ворит он и толкает себя в мои руки.

— Спасибо, сэр, — говорю я мягко, стараясь подарить ему, такое же фан-

тастическое наслаждение, какое и он подарил мне.

— Чёрт, да, именно так, Элла, — говорит он, когда я глажу его спиралео-

бразными движениями, когда каждая рука двигается в своём направлении. —

Да, бл*ть, это оно, милая, именно так.

Его огромный член, кажется, увеличивается ещё сильнее, а затем с гор-

танным шумом он кончает, извергаясь по всей длине моего бедра.

Когда его дыхание восстанавливается, он наклоняется ко мне.

— Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел, Элла. И вме-

сте мы познаем море удовольствия.

— Да,сэр, — говорю я, когда он оставляет поцелуй на моей щеке.

Глава 6

Кейз

Я смотрю на Эллу, пока мы чистим и приводим в порядок нашу одежду. Её

движения плавные и грациозные, как будто у неё есть строгое этикетное воспи-

тание для дебюта на первом балу. Но девушки, здесь живущие, не могут быть

дебютантками на балах, богатые девушки верхнего Ист-Сайда не живут в Ден-

вере.

Не говоря уже о том, что богатая дебютантка никогда не будет работать

официанткой, независимо от того, каким хорошим является ресторан.

Я собираюсь спросить её об этом, когда дверь в гардеробную распахи-

вается.

Бл*ть. Я был уверен, что запер её.

Длинноносый метрдотель смотрит на нас, размахивая ключами от гарде-

робной.

— Что это значит, Элла? Что ты здесь делаешь? Это НЕ такое заведение.

К его счастью, он не повышает голос и не ругается. Если бы он начал гово-

рить с ней как-то неуважительно, то я бы вмешался.

Странно, но метрдотель кажется разочарованным.

— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр, — говорит Элла, глядя в пол.

— Элла, я не могу держать тебя здесь. Ты должна это знать. Тебе повезло,

что я не собираюсь звонить в полицию за непристойное поведение в обще-

ственном месте.

— Конечно, сэр. Я просто возьму свои вещи и уйду.

— Да, я думаю, так будет лучше, — худой мужчина поправляет галстук и

смотрит на меня. — А вам, сэр, больше не рады в «ЛеМеркюр».

Я улыбаюсь ему.

— Я получил то, зачем приехал, — говорю я, наслаждаясь ужасом, кото-

рый отражается на лице метрдотеля, когда он представляет то, о чём я говорю.

Кончики его ушей краснеют, он быстро меняется в лице и сваливает.

— Что я наделала? — Элла прислоняется к двери шкафа, которую мы ос-

квернили.

Я беру её руки в свои и смотрю в её красивые зелёные глаза.

Назад Дальше