- Внутри может что-то быть, - нетерпеливо напомнил друг.
- Да, наверно, - мальчик с каким-то странным щемящим чувством сжал в руке холодный металл. Этот предмет был ему знаком, невероятно дорог, бесконечно любим, потерян много лет назад и неожиданно найден. Пустота в душе Гарри становилась чуть менее глухой, беспросветная тоска отступала перед теплом, объявшим его в этот вечер. Медальон тускло блестел на солнце, и мальчик уставился на него, пытаясь вспомнить нечто очень важное, определить, откуда взялась связь с загадочным предметом. Артефакт? Но он не умел создавать артефакты. В магических свойствах медальона не стоило даже и сомневаться.
Очнувшись от своего транса, Гарри осторожно приоткрыл крышку и посмотрел внутрь. Сердце при этом забилось так быстро, как будто собиралось поставить рекорд. Майк присел на корточки и разочарованно вздохнул.
- Пусто… - друг махнул рукой и отступил. - Но медальон сам по себе тоже красивый.
- Да, - Гарри не стал спорить. Он решил не объяснять приятелю, что для него медальон пустым не был. Почти онемевшими пальцами он защелкнул крышку, и тут сердце его чуть не остановилось еще раз. - Майк, а сколько времени?!
- Мои часы показывают полдевятого, но они остановились…Черт, они же водостойкие…
Но мальчика сейчас уже мало волновало, что случилось с часами Майка. Он опоздал! Причем очень сильно. В некоторой панике размышляя, как можно все исправить, он с грустью отметил, что ни один способ не представляется осуществимым. Сказать, что плот уплыл, и им пришлось ждать, когда их заметят рыбаки? Или напомнить, что у него самого нет часов, и он не мог узнать время? Нет, это всё тянуло на очень слабые оправдания. Да и нужны ли они Снейпу?…Он понял, что все таки доигрался - теперь Снейп точно депортирует его к родственникам.
А ведь Гарри, по сути, совсем неплохо жилось у профессора - тот кормил его (каждый день), не загружал работой (как раз наоборот, не разрешал ничего трогать) и требовал всего лишь соблюдать тишину (проще простого) и вовремя возвращаться домой (а вот с этим, как оказалось, справиться было сложнее). Про поиски клада Гарри рассказывать и вовсе не собирался - еще поднимет на смех.
Мысленно вернувшись к перечню оправданий (очень уж не хотелось отправляться к настоящему дядюшке), мальчик с досадой вспомнил, как легко Снейп прочитал его мысли - так что о выдумках не могло быть и речи. К тому же Гарри не был уверен, что после всего хорошего, что сделал для него учитель, он сможет ему спокойно врать. Собрав остатки мужества и благоразумия, мальчик решил, что, чем бы ни закончился этот вечер, он останется благодарен профессору хотя бы за этот кусок лета, прожитый нормально, заполненный солнечным светом, играми, плаванием, рыбалкой… Гарри понравилось жить, как маггл, как простой мальчишка, забыв о сумасшедшем маньяке, желающим его убить, забыв о том, что он изгой в собственной семье.
Обратная дорога заняла гораздо меньше времени. Распрощавшись с Майком у его крыльца и чуть не забыв отдать панаму, Гарри побежал по направлению к дому, ставшему гораздо более родным за эти несколько дней. Дому Дурслей это не удалось за много лет.
Дробно стуча зубами от холода, мальчик неслышно отворил калитку и, крадучись, поднялся на крыльцо. Идея пробраться к себе и притвориться спящим казалось единственной спасительной мыслью в сложившихся обстоятельствах. Гарри уже прикинул, как утром сделает невинные глазки и на вопрос Снейпа, где он был, удивленно ответит, что рано лег спать, просто очень устал…
- Поттер.
Планы разбились в один миг. Профессор стоял в кухонном дверном проеме, скрестив руки.
- Добрый вечер, профессор, - как ни в чем ни бывало улыбнулся Гарри, поражаясь собственной выдержке. Снейпа же, похоже, такие вещи не удивляли.
- Зайди сюда, - поманил он мальчика длинным пальцем и отступил на пару шагов. Гарри отправился следом и поспешно отвернулся от профессора.
- Взгляни на часы, - подозрительно спокойно велел тот. - Скажи мне, который час?
- Десять часов и одиннадцать минут…
- И?
- Сорок семь секунд… - тихо добавил Гарри.
Снейп, казалось, собирался убить его прямо в этот момент.
- Отправляйся спать, немедленно - прорычал он, из последних сил сдерживаясь, чтобы не наподдать тощему наглому паршивцу. Он еще смеет над ним издеваться… Если бы не прямой приказ директора оставить Поттера у себя на лето, мигом отправил бы его домой.
- Мне вещи собирать? Завтра отправите меня к дяде? - Гарри решил выяснить сразу, чем закончится его проступок.
Снейп с некоторым удовлетворением отметил, что в этот момент храбрость мальчишки испарилась окончательно. Именно так он и собирался поступить, но директор…
- Нет, - ответил он. - Три дня никаких прогулок. Это, надеюсь, ясно?
- Да, сэр, - кивнул Гарри, машинально роясь в кармане и с ужасом отмечая, что медальона там нет. В других карманах было бесполезно искать - он клал его именно сюда. Профессор, явно ожидавший споров и возмущений, пожал плечами при виде спокойной реакции мальчишки. Происходило что-то непривычное.
Поднявшись наверх, Гарри стянул с себя сырую одежду, встряхнул ее над полом, но медальон так и не появился. Ладно, завтра можно будет поискать…Нет, нельзя, Снейп же запретил прогулки. Досада и злость заполнили сознание мальчика, он ударил кулаком по стене, чувствуя, что будет синяк. Три дня сидеть дома?! Когда на улице светит яркое солнце, футбольный чемпионат у старой фабрики в самом разгаре, а на берегу спрятан замечательный плот, уже совершивший первое плавание?
Гарри знал, что это неразумно - сейчас злиться на Снейпа. Во-первых, но наказал его гораздо менее строго, чем мог бы, можно сказать, мальчик легко отделался. Во-вторых, профессор и сам был сейчас достаточно зол, и стоило сдерживаться изо всех сил и не позволять гриффиндорскому безумию захватить разум и выкинуть что-то несусветно глупое.
Но на деле оказалось, что досада на себя за то, что потерял медальон, на Снейпа, за следующие три скучнейших дня и в целом на весь несправедливый мир - это слишком. Слишком много для ребенка, только-только начинающего взрослеть. Почему Снейп не объяснил, зачем ему действительно надо так рано возвращаться? Может, мальчик и согласился бы с его доводами. Именно это пренебрежение мнением Гарри и то, что Снейп по-прежнему считал его несмышленым малявкой, бесило больше всего. «Я докажу ему, что он не прав», - подумал Гарри, смутно понимая, зачем ему это, собственно, понадобилось.
Гарри в одних трусах раздраженно расхаживал по комнате из угла в угол, тихонько пиная ножки кровати и в бессилии сжимая кулаки.
- Поттер, может, тебя стоит оглушить? - вдруг услышал он от двери. Его мучитель, оказывается, зашел в комнату и уже пару минут наблюдал за ним.
- Или ты сам успокоишься и прекратишь топать? - вкрадчивый тон злил его так сильно, что Гарри казалось, что еще немного и он стукнет Снейпа, чтобы тот замолчал. Зачем он к нему поднялся? Насладиться, наблюдая за его беспомощностью?
Боясь ляпнуть что-то недопустимо грубое, мальчик предпочел ничего не отвечать, вместо этого торопливо залезая под холодное одеяло с головой. Через некоторое время он тихонько высунул голову и с радостью обнаружил, что Снейп ушел.
Долгое время Гарри не мог заснуть, заледеневшие ноги никак не хотели согреваться, дрожь постепенно переходила в озноб. Луна поднялась уже высоко, когда он забылся в тяжелом полусне, чувствуя холод и пустоту…
Темные фигуры в рваных балахонах кружили вокруг. Бормотание постепенно перерастало в смех, а затем в дикий безумный хохот. На тех местах, где у фигур могла располагаться голова, появились треугольные белые маски, они перемещались вверх и вниз, иногда отделяясь от тел хозяев, вели свой хоровод вплотную к тонкой фигуре мальчика. Он бежал от них как можно быстрее, но они оказались проворнее, они забегали вперед и бросались под ноги, и он спотыкался об их острые края. Ступни покрылись многочисленными порезами, и внезапно маски исчезли, перед ним осталась только одна, серебристо-белая. Пространство почернело, темнота была во много раз темнее, чем при просто закрытых глазах. Мрак прорезал ослепительно-зеленый луч и все вокруг заполнилось мерзким, сводящим с ума знакомым хохотом.
Гарри пронзительно закричал и проснулся.
Глава 8. Ложь и правда.
Гарри пронзительно закричал и проснулся. Сбросив одеяло, пытающееся, как ему казалось, придушить его, он ощутил, что воздух в комнате холодный, как в морозилке. Голова раскалывалась от боли, шрам, казалось, вот-вот взорвется. Не чувствуя тела, он поднялся на ноги и, покачиваясь, пошел к двери. Он должен был найти кого-то, найти и заставить…Заставить…Ударившись большим пальцем ноги о ножку кровати, мальчик остановился в замешательстве, не чувствуя боли. На краю сознания мелькала паническая мысль, что он сошел с ума, параллельно с мыслью о том, что он должен найти…старого друга…Гарри почти не различал предметов из-за застилающей глаза пелены, изо рта в холодный воздух вырывались клубы пара, зубы выстукивали мелкую противную дробь.
Уже как минуту стоящий на пороге Снейп пытался убедить себя, что все происходящее - сон. Из сумрачной глубины комнаты на него уставились два горящих красных глаза с тонкими, как лезвие бритвы, зрачками. То, что это Поттер, сомнений не оставалось - Снейп узнавал острые коленки и выпирающие ребра. На голове мальчишки наблюдался такой же привычный беспорядок. Поттер, как одержимый, продвинулся, шатаясь, на пару шагов вперед и остановился, сжимая кулаки.
- Поттер!… - прошептал в ужасе профессор. Липкий страх противным насекомым пополз по позвоночнику, сводя плечи в судороге - этого просто не может быть…Этот взгляд - он мог быть только одного… Одного существа, сгинувшего в небытие, как хотелось надеяться, и это существо никак не могло оказаться здесь и сейчас. Снейпу казалось, что его только что бросили в ледяной колодец, а сверху некто, коварно хихикая, потихоньку перепиливает веревку…Нет! Хватит! Не давая страху захватить контроль над телом, профессор напомнил себе, что сейчас главное - Поттер.
- Люмос!… - выдавил он, даже не вспоминая о волшебной палочке, спрятанной в рукаве. Яркий световой шар повис между Гарри и Снейпом, мальчик зажмурился, схватился за голову и, потеряв равновесие, упал на пол.
Опасаясь худшего, профессор медленно подошел к распростертому телу и, вытащив палочку, произнес все известные ему заклятия идентификации. Чувствовал он себя при этом невероятно глупо - и без проверки было ясно, что перед ним Поттер, никто другой не смог бы преодолеть густую сеть защитных чар, окружавших дом. Ни люди, ни призраки, ни животные…
Осторожно подхватив на руки легкое тело, профессор переложил мальчика на кровать, укрыв того одеялом.
- Что же это было, Поттер? - спросил он скорее у самого себя, но тут мальчишка зашевелился и, застонав, попытался сесть. Снейп молча наблюдал за происходящим, отмечая необычную бледность Поттера, сжатые скулы и расцарапанный вспотевший лоб. Приглушив немного свет Люмоса, учитель присел на краешек постели, Гарри, заметив это, снова сжал виски ладонями.
- Уходите, сэр, простите, что разбудил вас, - пробормотал он, глядя куда-то вниз. Из треснувшей губы на подбородок стекала капелька крови, под глазами у Гарри появились темные круги. Неизвестно, что за ужасы здесь творились, ясно было одно - мальчишка заболел. Игнорируя просьбу Поттера, Снейп, медленно поднеся руку, дотронулся тыльной стороной ладони до лба Гарри, стараясь не задевать шрам. Горячий лоб подтвердил его опасения.