Драконы - Харлан Эллисон 38 стр.


Пёс превратился в Сириуса Блэка. Грязного, вонючего, больного мужчину.

— Так это оказывается тебе обязан свободой. — Хрипло сказал он. — Ну, спасибо.

— Пожалуйста. Пойдём, покажу твою спальню. — Провожаю Блэка до гостевой спальни. Показываю ванную комнату. — Пока приведи себя в порядок, я подготовлю одежду. Переоденешься, за дверью будет ждать доппель, он проводит тебя в столовую.

Трансмутирую одежду под размер Сириуса: пять комплектов нижнего белья, столько же пар носков, лёгкие кожаные туфли, осенние полуботинки, тапочки, костюм тройка, галстук, джинсы, четыре футболки — три простых однотонных белого, синего и черного цвета, а четвёртая черная с изображением портрета Сириуса Блэка с тюремной табличкой из недавнего выпуска Ежедневного Пророка, но неподвижный, две классические рубашки и пара клетчатых рубашек под джинсы, осеннее пальто, фетровая шляпа, мантия, пару ремней и современный спортивный костюм. В ванной есть полотенце и банный халат для гостей, поэтому подобных вещей трансмутировать не стал.

Мысленно вызвал доппеля Дамблдора, поскольку его уже видели, оставляю у двери караулить Блэка. Дал указание доппелю Макгонагалл, дежурящему на кухне, приготовить плотный обед.

Ещё нескольким доппелям даю команду на подготовку в подвале ритуала по превращению маны в прану.

Спускаюсь в столовую и вижу, что дамы наблюдают за иллюзией принимающего душ Сириуса. Выключаю трансляцию.

— Ну, так не честно. На самом интересном месте. — Произнесла Беллатриса.

— Наблюдать за кузеном, принимающим душ?! Белла, это не нормально. Тем более после тюрьмы было бы на что смотреть. — С ухмылкой заявляю Беллатрисе.

Елена залилась румянцем.

— Тут всё равно делать нечего. — Пожала плечами Беллатриса. — А я бы на твоём месте предложила кастрировать! — Перевела она тему.

Елена звонко рассмеялась.

— Что будем говорить парню? Ты раскроешь инкогнито или всё же не будем стирать тридцатилетнему ребёнку память? — Спрашиваю у Беллы.

— Вот ещё! Если догадается, сам, то ладно, а так я Белла Котоура! — Фыркнула Беллатриса.

Через некоторое время в столовую вслед за доппелем Дамблдора зашёл Сириус Блэк. Он одел джинсы, туфли и футболку со своим портретом. Блэк подравнял бороду и она стала аккуратной.

— А чего он такой молчаливый? — Сириус кивнул в сторону доппеля.

— Это всего лишь твёрдая иллюзия, они не умеют говорить. Сириус, присаживайся за стол. Позволь представить, это Белла Котоура. — Киваю в сторону Беллатрисы. Затем указываю на девочку. — А это Елена Котоура, моя сестра. На следующий год пойдёт в Хогвартс. Наверное. Может быть. Если захочет.

— А если не захочет? — С интересом спросил Блэк.

— Тогда не пойдёт. — Пожимаю плечами.

— Ха–ха–ха! — Сириус зашёлся в лающем смехе. — Логично.

— А это, Сириус Блэк. — Показываю на оного персонажа.

— Приятно познакомится, мистер Блэк. — Тихим голосом произнесла Елена.

— Да, мистер Блэк. Я тоже рада. — Беллатриса сказала это таким тоном, будто наоборот, вовсе не рада и скорчила лицо, словно откусила пол лимона.

— Прошу простить, дамы. Где же мои манеры. Рад знакомству. — Блэк слегка поклонился. — Простите, мисс Белла, а у вас случайно в предках не было Блэков?

— Случайно, нет, — ответила Беллатриса и улыбнулась хищной улыбкой. — К чему вы это спросили?

— Вы просто очень похожи на мою кузину в юности. — Блэк передернул плечами, словно от холода. — И даже улыбаетесь схожим образом.

На стол подали готовые блюда, и на некоторое время наступила тишина. Мы с девушками лишь слегка перекусили, а Блэк вовсю налегал на пищу, пока еда в него не перестала помещаться.

— Фух. Это было невероятно вкусно. Давно так хорошо не ел. — Произнёс Блэк.

— Ах! Как я вас понимаю, мистер Блэк. — Произнесла Беллатриса, должно быть, вспоминая свой первый день после освобождения.

Блэк заметил на столе пророк, раскрытый на странице с его колдографией. Он кивнул на неё: — А вы, смотрю, не боитесь принимать у себя в поместье преступника.

— Ну что вы. Нам всем прекрасно известно, что вы никакой не преступник, а всего лишь оболганный глупый человек, не способный защитить свои права и сбежать раньше. — С сарказмом произнесла Беллатриса.

— И всё же, вы так похожи на мою кузину, что просто мурашки по спине бегут. — Блэк в очередной раз передёрнул плечами.

— Не беспокойтесь мистер Блэк. Мы знаем, что во всём произошедшем виноват лишь один человек и его фамилия Дамблдор. — Говорю я, отслеживая реакцию. И замечаю положительную. То есть Блэк не бросился на защиту бородача и даже не дёрнулся, а вполне адекватно воспринял информацию, даже зубами поскрипел со злости и сжал кулаки.

— Кстати, вы говорили, что у вас гостит мой приятель, Питер. — Блэк расплылся в хищной улыбке, став в этот момент очень похожим на злую Беллатрису.

— Да, есть такой. Пройдёмте в гостиную, тут не достаточно места.

В гостиной извлекаю контейнер из которого достаю клетку с крысой. Контейнер убираю в медальон.

— Прошу. — Ставлю клетку на журнальный столик.

— Питер. Ну здравствуй старый друг! — Хищно произнёс Блэк и придвинулся поближе к клетке.

Крыса громко заверещала и стала метаться по клетке.

— Мистер Блэк. Прежде, чем вы начнёте развлекаться, предлагаю оказать вам медицинскую помощь. В подвале нас ждёт готовый ритуал. И огромная просьба, не стоит пачкать кровью моё поместье, заберёте приятеля к себе домой на Гриммо и развлекайтесь сколько душе угодно.

— Вы даже про дом знаете? А я впервые услышал про род Котоура… Да, дела… — Задумчиво произнёс взявший себя в руки Блэк. — Он же никуда не денется? — Сириус кивнул на крысу.

— Нет, конечно. Клетка добротно зачарована против превращения анимага, упрочнена и не имеет дверцы. Только ломать при помощи магии или магловскими инструментами, что крысе как понимаете не под силу.

— Жди приятель, я скоро вернусь. Ведь скоро? — Спросил, почему–то Беллу, Сириус.

Он, наверное, решил, что раз она выглядит старше, то и будет проводить ритуал. Наивный чукотский юноша.

Назад Дальше